現代のサッカー界で心の琴線に触れるのは、選手のフィールドでの活躍ばかりではない。
Dans le monde du football moderne, ce qui touche notre corde sensible, ce nest pas seulement la performance des joueurs sur le terrain.
サッカーのワールドカップ(
W杯)
予選試合を
目前に
控えてパレスチナのサッカー
協会が
公開した
代表チーム選考の
動画は、
それを
物語っている。
La vidéo de sélection de léquipe nationale publiée par lAssociation palestinienne de football à lapproche du match de qualification pour la Coupe du Monde de football raconte cette histoire.
映っているのはガザに
積み
重なるがれきの
山。
Ce qui est montré est un tas de débris empilés à Gaza
子どもたちは
海岸で、がれきと
化した
都市の
中で、
露店で、
授業が
行われている
テントの
中で、
代表選手の
写真を
見つける。
Les enfants trouvent des photos des athlètes représentatifs sur la côte, dans les villes réduites en décombres, dans les échoppes, et dans les tentes où se déroulent les cours.
カンバスに
入ったDFムサブ・バタットの
写真は
海岸の
岩の
上で
発見され、FWオデイ・ダッバーグの
写真はがれきの
中から
拾い
上げられた。
La photo de DF Musab Battat encadrée a été retrouvée sur les rochers de la côte, et la photo de FW Oday Dabbagh a été ramassée parmi les décombres.
CBミラド・テルマニーニの
写真は
仮設給水所の
缶の
間にあった。
Les photos de CB Mirad Therma Nini se trouvaient entre les bidons de la station deau provisoire.
楽し
そうに
写真を
集める
子どもたちの
姿と
並行して
映るのは、イスラム
組織ハマスとイスラエル
軍の
戦争がもたらした
惨状の
光景だ。
Les images des enfants qui collectent joyeusement des photos sont parallèles aux scènes de dévastation causées par la guerre entre lorganisation islamiste Hamas et larmée israélienne.
国連によれば、
この戦争でパレスチナ
人4
万8000
人以上の
命が
奪われた。
Selon lONU, cette guerre a coûté la vie à plus de 48 000 Palestiniens.