ペダルや
ブレーキのない
子ども向けの
二輪車で
坂道を
走行中に、
転倒してけがをする
事故が
相次いでいることから、
国民生活センターが
注意を
呼びかけています。
Les accidents impliquant des enfants se blessant en tombant alors quils descendent une pente sur des vélos à deux roues sans pédales ni freins se multiplient, ce qui pousse le Centre national de la vie à appeler à la prudence.
国民生活センターによりますと、2019年4月から去年12月までの間に、ペダルやブレーキのない子ども向けの二輪車の走行中の事故が、101件報告されているということです。
Selon le Centre national de la vie des citoyens, 101 accidents impliquant des bicyclettes à deux roues sans pédales ni freins pour enfants ont été signalés entre avril 2019 et décembre de lannée dernière.
事故の半数は坂道で起きていて、子どもの多くは転倒して頭をけがしていたことから、国民生活センターで事故事例を再現して検証しました。
La moitié des accidents se produisent sur des pentes, et comme de nombreux enfants se blessent à la tête en tombant, le Centre national de la vie publique a reproduit et vérifié les cas daccidents.
その結果、傾斜が10度の坂道の場合、10メートル走ると時速16キロの速度が出て、転倒すると頭が路面に強く打ちつけられるおそれがあったということです。
En conséquence, dans le cas dune pente de 10 degrés, courir 10 mètres pouvait atteindre une vitesse de 16 km/h, et il y avait un risque que la tête soit violemment frappée contre la surface de la route en cas de chute.
また去年、車と接触する死亡事故が2件起きていることから、車の運転席からの見え方について調べたところ、条件によっては、二輪車に乗った子どもが見えなくなる死角が複数あることも確認されたということです。
Lannée dernière également, deux accidents mortels impliquant des collisions avec des voitures se sont produits. En examinant la visibilité depuis le siège du conducteur, il a été confirmé que, selon les conditions, il existe plusieurs angles morts où les enfants à vélo peuvent devenir invisibles.
国民生活センターは、坂道や道路など、説明書で使用が禁止されている場所や車の近くでは乗らないほか、乗る時には、ヘルメットなどの防具を装着し必ず保護者が付き添うよう、注意を呼びかけています。
Le Centre national de la vie des citoyens appelle à la prudence en recommandant de ne pas utiliser ces appareils sur des pentes, des routes ou à proximité de véhicules, comme indiqué dans le manuel dutilisation. Il est également conseillé de porter des équipements de protection tels que des casques et dêtre toujours accompagné dun tuteur lors de lutilisation.