アメリカの
団体が、2025
年に
売る
予定の
日焼け
止めの
製品を
調べました。
Une organisation américaine a examiné les produits de crème solaire quelle prévoit de vendre en 2025.
2200
以上の
製品の
中で、
太陽の
紫外線から
安全に
肌を
守ることが
できるのは、4つの
中で1つだけでした。
Parmi plus de 2200 produits, un seul sur quatre offrait une protection sûre de la peau contre les rayons ultraviolets du soleil.
日焼け
止めには、ケミカル
タイプとミネラルタイプがあります。
Il existe deux types d’écrans solaires : les écrans chimiques et les écrans minéraux.
ケミカル
タイプは、
肌に
紫外線を
吸収させて、
熱に
変えます。
Le type chimique absorbe les rayons ultraviolets dans la peau et les transforme en chaleur.
ミネラル
タイプは、
肌に
紫外線を
吸収させないで、
跳ね
返します。
Le type minéral reflète les rayons ultraviolets sans les laisser être absorbés par la peau.
団体は、ミネラル
タイプのほうが
安全だと
言っています。
Lorganisation affirme que le type minéral est plus sûr.
しかし、ミネラル
タイプの
中にも、
肌を
守る
力を
強くする
化学物質が
入っているものが
あると
言っています。
Cependant, il est dit que même parmi les types minéraux, certains contiennent des substances chimiques qui renforcent la capacité de la peau à se protéger.
日本では、
紫外線が
強く
なる季節になりました。
En Japon, la saison où les rayons ultraviolets deviennent plus forts est arrivée.
日焼け
止めを
選ぶときは、
どんな成分が
入っているか、
よく調べることが
大切です。
Lorsque vous choisissez une crème solaire, il est important de bien vérifier quels ingrédients elle contient.