ガソリン価格を
抑えるため、
定額で
補助する
政府の
新たな
措置が22
日から
始まりました。
为了抑制汽油价格,政府从22日开始实施了新的定额补贴措施。
まずは
全国平均の
小売価格が5
円値下がりするよう
補助し、
補助額が10
円になるまで
段階的に
拡大されます。
首先将补贴以使全国平均零售价格下跌5日元,并将逐步扩大补贴金额,直到达到10日元为止。
政府のガソリン価格への補助は3年前に始まり、ことしに入ってからはレギュラー1リットルあたり185円程度で推移するよう石油元売り各社に補助してきましたが、物価高が続いていることを受けて定額で補助する仕組みに22日から見直されました。
政府对汽油价格的补贴始于三年前,今年以来一直向石油批发公司提供补贴,以使普通汽油价格维持在每升约185日元左右,但由于物价持续上涨,从22日起已将补贴方式调整为定额补贴。
新たな措置ではまず、22日から1週間、全国平均の小売価格が前の週より1リットルあたり5円値下がりするよう、石油元売り各社に補助金が支払われます。
在新的措施中,首先从22日开始的一周内,将向各大石油批发公司发放补贴,以使全国平均零售价格比前一周每升下降5日元。
その後は1週ごとに1円ずつ値下がり幅が大きくなるよう補助額は増え、6月中旬には上限の10円まで拡大する見通しです。
之后,每周补贴金额都会增加1日元,使得降价幅度逐渐扩大,预计到6月中旬将扩大到上限的10日元。
ただ、ガソリンスタンドには値下げ前の在庫があるため、小売価格に補助の効果が表れるには一定の時間がかかる見込みだとしています。
不过,由于加油站还有降价前的库存,因此预计补贴效果反映到零售价格上还需要一定时间。
ガソリンのほか、軽油も1リットルあたり10円まで段階的に補助されるほか、重油と灯油は5円、航空機燃料は4円それぞれ補助されます。
除了汽油之外,柴油每升也将分阶段补贴最高10日元,重油和煤油分别补贴5日元,航空燃料补贴4日元。
措置の終了時期は現時点で決まっていません。
ガソリンなど燃料価格への補助にはこれまでに8兆1700億円余りの予算が計上されていて、国民生活への配慮と財政規律のバランスをどう図っていくかが引き続き問われています。
到目前为止,政府已经为汽油等燃料价格的补贴安排了超过8兆1700亿日元的预算,如何在关注国民生活与保持财政纪律之间取得平衡,仍然是一个持续被问及的问题。