アメリカの
トランプ大統領は、IT
大手のアップルのiPhoneや
韓国のサムスン
電子などの
スマートフォンについて、
国内で
生産せずに
輸入する
場合、
関税を
課す意向を
示しました。
미국의 트럼프 대통령은 IT 대기업인 애플의 아이폰이나 한국의 삼성전자 등 스마트폰에 대해 국내에서 생산하지 않고 수입할 경우 관세를 부과할 의향을 나타냈습니다.
トランプ大統領は23日、自身のSNSで「アメリカで販売されるiPhoneはインドやそのほかのどこかではなく、アメリカ国内で生産されるべきだとずいぶん前からティム・クックCEOに伝えてきた」と投稿しました。
트럼프 대통령은 23일 자신의 SNS에 미국에서 판매되는 아이폰은 인도나 그 외의 다른 곳이 아니라 미국 내에서 생산되어야 한다고 예전부터 팀 쿡 CEO에게 말해왔다고 게시했습니다.
そのうえで、「そうでなければ会社は少なくとも25%の関税を支払わなければならない」として、アメリカで生産しなければ関税を課すことも辞さないという考えを強調しました。
그런 점을 바탕으로 그렇지 않으면 회사는 최소한 25%의 관세를 내야 한다며, 미국에서 생산하지 않으면 관세를 부과하는 것도 마다하지 않겠다는 입장을 강조했습니다.
アップルのティム・クックCEOは5月1日、トランプ政権による関税措置の影響を避けるため、当面、アメリカで販売されるiPhoneのほとんどは中国ではなくインドで生産すると明らかにしていました。
애플의 팀 쿡 CEO는 5월 1일, 트럼프 행정부의 관세 조치의 영향을 피하기 위해 당분간 미국에서 판매되는 아이폰의 대부분을 중국이 아니라 인도에서 생산할 것이라고 밝혔습니다.
トランプ大統領は、その後、記者団からアップルにだけ関税を課すのかと問われたのに対し、「サムスン電子やその製品を生産するほかの企業も対象になるだろう。
트럼프 대통령은 그 후 기자단으로부터 애플에만 관세를 부과하는 것이냐는 질문을 받자 삼성전자나 그 제품을 생산하는 다른 기업들도 대상이 될 것이라고 답했다.
そうでなければ
公平ではない。
おそらく6
月末から
始まるだろう」と
述べ、
輸入される
スマートフォンを
対象に
新たな
関税措置を
導入する
考えを
強調しました。
아마도 6월 말부터 시작될 것이라고 말하며, 수입되는 스마트폰을 대상으로 새로운 관세 조치를 도입할 생각임을 강조했습니다.
ただ、アップルのiPhoneをアメリカで生産すれば人件費の高さなどから価格が大きく上昇するという民間の試算もあり、スマートフォンのアメリカでの生産には多くの課題があると指摘されています。
다만, 애플의 아이폰을 미국에서 생산할 경우 인건비의 상승 등으로 인해 가격이 크게 오를 것이라는 민간의 추산도 있어, 스마트폰의 미국 생산에는 많은 과제가 있다고 지적되고 있습니다.