24
日午前、
福島県南相馬市で、
伝統の
祭り「
相馬野馬追」に
参加していた
馬が
列車と
衝突しました。
24일 오전, 후쿠시마현 미나미소마시에서 전통 축제인 소마노마오이에 참가하고 있던 말이 열차와 충돌했습니다.
警察などによりますと、
踏切で
列車の
通過を
待っていた
馬が、
近くの
溝に
転落したはずみで
線路内に
入ったということで、
馬は、
その場で
死にましたが、
乗客などにけがはありませんでした。
경찰 등에 따르면, 건널목에서 열차가 지나가기를 기다리고 있던 말이 근처 도랑에 떨어진 반동으로 선로 안으로 들어갔다고 하며, 말은 그 자리에서 죽었지만 승객 등에게는 부상이 없었습니다.
警察とJRによりますと、24日午前11時すぎ、南相馬市鹿島区のJR常磐線の踏切で、「相馬野馬追」に参加していた馬が、列車の側面に衝突しました。
경찰과 JR에 따르면, 24일 오전 11시가 조금 넘은 시각, 미나미소마시 가시마구의 JR조반선 건널목에서 소마노마오이에 참가하고 있던 말이 열차의 측면과 충돌했습니다.
馬は、その場で死にましたが、乗っていた武者役は振り落とされ、けがはありませんでした。
말은 그 자리에서 죽었지만, 타고 있던 무사 역은 떨어졌으나 다치지 않았습니다.
また、列車の乗客にもけがはありませんでした。
武者役を乗せた複数の馬が、踏切で列車の通過を待っていたところ、1頭が道路脇の溝に転落したはずみで線路内に入ったということで、警察が当時の状況などを詳しく調べています。
무사 역할을 태운 여러 마리의 말이 건널목에서 열차가 지나가기를 기다리고 있던 중, 그 중 한 마리가 도로 옆 도랑에 빠진 충격으로 선로 안으로 들어간 것으로 보여 경찰이 당시 상황 등을 자세히 조사하고 있습니다.
事故を目撃した近くに住む70代の女性は「馬は踏切の音に驚いて、後ずさりして脇に落ちたようだった。
사고를 목격한 근처에 사는 70대 여성은 “말이 건널목 소리에 놀라 뒷걸음질치다가 옆으로 떨어진 것 같았다”고 말했다.
線路の
非常停止ボタンが
押されたようですが、
間に合わなかったみたいです。
선로의 비상 정지 버튼이 눌린 것 같지만, 제때에 맞추지 못한 것 같습니다.
これまでも
野馬追を
楽しみに
見てきたが、
こんなことは
初めてで
びっくりしています」と
話していました。
지금까지도 노마오이를 기대하며 지켜봐 왔지만, 이런 일은 처음이라 깜짝 놀랐다고 말했습니다.
「相馬野馬追」は24日が初日で、25日以降も予定どおり行うということです。
소마노마오이는 24일이 첫날이며, 25일 이후도 예정대로 진행된다고 합니다.