アメリカ トランプ政権の
関税措置をめぐり、
石破総理大臣は、6
月のG7サミットにあわせて、
首脳間で
一定の
合意を
得ることも
念頭に
交渉を
進める考えを
示しました。
미국 트럼프 행정부의 관세 조치와 관련하여, 이시바 총리는 6월 G7 정상회의에 맞춰 정상들 간에 일정한 합의를 얻는 것도 염두에 두고 협상을 진행할 생각을 나타냈습니다.
また、
アメリカ軍の
艦船の
日本での
修理や
北極圏での
航行などに
使われる
砕氷船に関する協力の
推進を
検討して
いく考えを
明らかにしました。
또한, 미국 군함의 일본에서의 수리나 북극권에서의 항해 등에 사용되는 쇄빙선에 관한 협력 추진을 검토할 방침을 밝혔습니다.
アメリカの関税措置を受けた閣僚交渉は、赤澤経済再生担当大臣とUSTR=アメリカ通商代表部のグリア代表らとの間で、日本時間の23日から24日にかけてワシントンで行われました。
미국의 관세 조치에 따른 각료 협상은 아카자와 경제 재생 담당 대신과 USTR미국 무역대표부의 타이 그리아 대표 등과의 사이에서, 일본 시간으로 23일부터 24일에 걸쳐 워싱턴에서 진행되었습니다.
これについて石破総理大臣は、訪問先の京都府舞鶴市で記者団に対し、「具体的な議論があり前進も見られた。
이에 대해 이시바 총리는 방문지인 교토부 마이즈루시에서 기자단에게 구체적인 논의가 있었고 진전도 보였다고 말했다.
G7サミットを
念頭に
置きながらさらに
議論を
詰めていくことに
なると
考えている」と
述べ、6
月半ばにカナダで
開催されるG7サミット=
主要7
か国首脳会議にあわせて、
首脳間で
一定の
合意を
得ることも
念頭に
交渉を
進める考えを
示しました。
G7 정상회의를 염두에 두고 더 논의를 심화시켜 나갈 것이라고 말하며, 6월 중순 캐나다에서 열리는 G7 정상회의에 맞춰 정상들 간에 일정한 합의를 이루는 것도 염두에 두고 협상을 진행할 생각임을 나타냈습니다.
また、日米交渉で、日本側が造船分野の協力を提案していることに関連して、「アメリカが関心を持っているのは、アメリカの軍艦をどこで修理するのか、日本で修理できないかということであり、政府として支援していきたいと考えている」と述べました。
또한, 일미 협상에서 일본 측이 조선 분야의 협력을 제안한 것과 관련하여 미국이 관심을 가지고 있는 것은 미국 군함을 어디에서 수리할 것인가, 일본에서 수리할 수 없는가 하는 점이며, 정부로서 지원해 나가고 싶다고 생각한다고 말했습니다.
また、北極圏での航行などに使われる砕氷船をめぐり、「日本の技術にかなりの優位性がある。
또한, 북극권에서의 항해 등에 사용되는 쇄빙선을 둘러싸고 일본의 기술이 상당한 우위에 있다
日米の
協力にあたっては、
北極航路というものも
含め、
砕氷船が1つの
ポイントに
なる」と
述べ、
協力を
検討して
いく考えを
明らかにしました。
일미 협력에 있어서는 북극항로도 포함하여 쇄빙선이 하나의 포인트가 된다고 말하며, 협력을 검토해 나갈 생각을 밝혔다.