ドイツの
駅で23
日、
女が
ナイフで
人を
次々に
刺しました。
Le 23, une femme a poignardé plusieurs personnes avec un couteau dans une gare en Allemagne.
駅を
利用していた18
人がけがをしました。
Dix-huit personnes qui utilisaient la gare ont été blessées.
7
人はけががひどくて、4
人は
命が
危ない
状態です。
Sept personnes sont grièvement blessées et quatre sont dans un état critique.
警察は39
歳の
女を
捕まえました。
La police a arrêté une femme de 39 ans.
女は1
人で
事件を
起こしたようですが、
どうして刺したかはわかっていません。
Il semble que la femme ait commis l’incident seule, mais on ne sait pas pourquoi elle a poignardé.
警察は、
女に
精神的な
問題があったかもしれないと
考えています。
La police pense que la femme pourrait avoir eu des problèmes psychologiques.
駅には
たくさんの
電車が
来ていて、
事件が
起こったときも
多くの
人がいました。
Il y avait beaucoup de trains à la gare, et il y avait aussi beaucoup de gens quand lincident sest produit.
ドイツのメルツ
首相は「
悲しい
事件です」とSNSに
書きました。
Le chancelier allemand, M. Merz, a écrit sur les réseaux sociaux : « Cest un événement triste. »