年金制度改革の
関連法案をめぐり
石破総理大臣と
公明党の
斉藤代表、
それに
立憲民主党の
野田代表による
党首会談が、27
日午後、
行われることになりました。
연금제도 개혁 관련 법안을 둘러싸고 이시바 총리대신과 공명당의 사이토 대표, 그리고 입헌민주당의 노다 대표에 의한 당수회담이 27일 오후에 열리게 되었습니다.
基礎年金の底上げ措置を盛り込む修正を行うことで正式に合意する見通しです。
기초연금의 인상 조치를 포함하는 수정안을 통해 정식으로 합의할 전망입니다.
自民党の森山幹事長と公明党の西田幹事長が、27日朝、東京都内で会談し、両党の国会対策委員長も同席しました。
자민당의 모리야마 간사장과 공명당의 니시다 간사장이 27일 아침 도쿄 시내에서 회담을 가졌으며, 양당의 국회대책위원장도 동석했습니다.
この中では、年金制度改革の関連法案をめぐり26日、両党と立憲民主党の実務者による修正協議で、基礎年金の底上げ措置を盛り込む修正を行うことで、大筋で合意したことを受けて、今後の対応を協議しました。
이 가운데 연금제도 개혁 관련 법안을 둘러싸고 26일, 양당과 입헌민주당의 실무자에 의한 수정 협의에서 기초연금의 인상 조치를 포함하는 수정안을 마련하기로 대체로 합의한 것을 받아, 향후 대응에 대해 협의했습니다.
そして、27日午後4時すぎから、国会内で、石破総理大臣と公明党の斉藤代表、それに立憲民主党の野田代表による3党の党首会談を行い、修正内容を最終的に確認した上で正式に合意する見通しとなりました。
그리고 27일 오후 4시가 넘어서 국회 내에서 이시바 총리와 공명당의 사이토 대표, 그리고 입헌민주당의 노다 대표가 3당 대표 회담을 열어, 수정 내용을 최종적으로 확인한 후 공식적으로 합의할 전망입니다.
3党が26日、大筋で合意した内容では、
▽4年後の公的年金の財政検証で将来的に基礎年金の給付水準の低下が見込まれる場合などに底上げ措置を講じるとし、
▽その際、厚生年金の給付水準が一時的に下がることへの影響を緩和する対応もとるとしています。
3당이 26일에 대체로 합의한 내용에서는, ▽4년 후의 공적연금 재정 검증에서 장래에 기초연금의 급여 수준이 저하될 것으로 예상되는 경우 등에 바탕을 두어 보완 조치를 취하며, ▽그때, 후생연금의 급여 수준이 일시적으로 하락하는 것에 대한 영향을 완화하는 대응도 하기로 했습니다.
また、自民・公明両党の幹事長らの会談では、修正案を3党で共同で国会に提出し、28日の衆議院厚生労働委員会で審議を始めるとともに、6月22日が会期末の今の国会で関連法案の成立を図るため、今週30日の衆議院通過を目指す方針を確認しました。
또한, 자민당과 공명당 양당의 간사장 등 회담에서는, 수정안을 3당이 공동으로 국회에 제출하고, 28일 중의원 후생노동위원회에서 심의를 시작하는 동시에, 6월 22일이 회기말인 이번 국회에서 관련 법안의 성립을 도모하기 위해, 이번 주 30일 중의원 통과를 목표로 한다는 방침을 확인했습니다.
自民 森山幹事長「与野党合意 大変意義がある」
自民党の森山幹事長は、記者会見で「年金制度は国民の暮らしに直結する大きな関心事なので、与野党で合意できることは大変、意義がある」と述べました。
자민당 모리야마 간사장 여야 합의는 매우 의미가 있다 자민당의 모리야마 간사장은 기자회견에서 연금 제도는 국민의 생활에 직결되는 큰 관심사이기 때문에, 여야가 합의할 수 있다는 것은 매우 의미가 있다고 말했습니다.
また、基礎年金の底上げ措置を実施した場合、追加で必要になる国庫負担の財源について「党首会談での正式合意の後に検討していきたい」と述べました。
또한, 기초연금 인상 조치를 실시할 경우 추가로 필요한 국고 부담 재원에 대해서는 당수 회담에서의 공식 합의 후에 검토해 나가고 싶다고 말했습니다.
自民 坂本国対委員長「30日の衆院通過目指し審議」
自民党の坂本国会対策委員長は記者団に対し「27日、党首会談を実施し、3党で修正案を共同提出して28日からの衆議院厚生労働委員会の審議に臨むことになる。
자민당 사카모토 국회대책위원장은 기자단에게 “27일 당수회담을 실시하고, 3당이 공동으로 수정안을 제출하여 28일부터 중의원 후생노동위원회 심의에 임하게 된다”며 “30일 중의원 통과를 목표로 심의를 진행하겠다”고 밝혔다.
年金制度改革の
関連法案は
重要法案であり、
与党の
責任として
今国会で
成立させるべきだ。
연금제도 개혁 관련 법案은 중요한 법안으로、여당의 책임으로서 이번 국회에서 반드시 통과시켜야 한다.
参議院側からは『
今週30
日までに
参議院に
送付してもらい
法案を
成立させたい』というような
約束はもらっている。
상원 측에서는 이번 주 30일까지 상원에 송부해 법안을 통과시키고 싶다는 약속을 받은 바 있다.
30
日の
衆議院通過を
目指して
審議を
進めて
いく」と
述べました。
30일의 중의원 통과를 목표로 심의를 진행해 나가겠다고 말했습니다.
公明 西田幹事長 「将来不安に応える意味からも必要」
公明党の西田幹事長は記者会見で「基礎年金の底上げは、特に就職氷河期世代の将来不安に応える意味からも必要だと提言してきた。
공명당 니시다 간사장 장래 불안에 대응하는 의미에서도 필요 공명당의 니시다 간사장은 기자회견에서 기초연금의 인상은 특히 취업 빙하기 세대의 장래 불안에 대응하는 의미에서도 필요하다고 제언해 왔다고 말했다.
今回、
立憲民主党から
修正の
提案があり、
大きな方向性として
合致した。
이번에 입헌민주당으로부터 수정 제안이 있었고, 큰 방향성에서 일치했다.
国民の
将来不安が
あるので、
責任を
持ち、
安心できる年金制度の
運用に
向けた
議論を
与野党で
しっかり行っていくことが
必要だ」と
述べました。
국민의 장래에 대한 불안이 있기 때문에, 책임감을 가지고 안심할 수 있는 연금제도 운영을 위한 논의를 여야가 확실히 진행해 나가는 것이 필요하다고 말했습니다.
立民 野田代表「党首どうし完全一致であれば修正案共同提出」
立憲民主党の野田代表は、27日、東京・立川市で記者団に対し「26日の実務者協議で大筋合意できたということなので、詰めの最終的な確認をして28日からでも審議が始まるようにしていきたい。
입헌민주당 노다 대표 당수 간에 완전히 일치하면 수정안 공동 제출 입헌민주당의 노다 대표는 27일 도쿄 타치카와시에서 기자단에게 26일 실무자 협의에서 대체로 합의에 이를 수 있었기 때문에, 마지막 세부 확인을 거쳐 28일부터라도 심의가 시작될 수 있도록 하고 싶다고 말했다.
党首どうしで
完全に
一致するのであれば
修正案を
共同提出することに
なると
思う」と
述べました。
당수들끼리 완전히 일치한다면 수정안을 공동 제출하게 될 것이라고 말했습니다.
その上で、記者団から「野党第一党として与党との対決姿勢が薄いのではないか」と問われたのに対し「年金の問題で対決して制度改革を潰していいのかといえばそうではない。
그런 상황에서, 기자단으로부터 야당 제1당으로서 여당과의 대립 자세가 약한 것 아니냐는 질문을 받자, 연금 문제로 대립해서 제도 개혁을 무너뜨려도 되는가 하면, 그것은 아니다라고 말했다.
対決するものは
対決し、
結論を
出すことは
出さなければならない」と
述べました。
대결할 것은 대결하고, 결론을 내야 할 것은 내야 한다고 말했습니다.