昔から、
秋の
満月の
日に、
月に
お団子をあげて、
たくさん食べ
物が
できるようにお
祈りします。
自古以來,在秋天滿月的日子裡,人們會供奉糰子給月亮,祈求能有豐盛的食物收成。
鹿児島県に、
十五夜のときのことを
伝える
昔話があります。
在鹿兒島縣,有一個流傳著關於中秋節時期的古老故事。
村に、おじいさんと
おばあさんが
住んでいました。
貧しくて、
今年は
大豆が
少ししかできませんでした。
おばあさんは、
隣の
家に
豆を
借りに
行きました。
しかし、
お金持ちの
隣の
人は、
古い
豆でいいと
言って
貸してくれませんでした。
然而,富有的鄰居卻說舊豆子就可以了,並沒有借給他。
おばあさんは、
隣の
家の
畑で
豆を
盗んで、お
団子を
作りました。
しばらくして、
隣の
人が
来ました。
隣の
人の
畑では
大根の
種ができなかったので、
種を
貸してほしいと
言いました。
因為隔壁的人田裡的大根沒有結種子,所以他來請求借一些種子。
おばあさんは、
昔、
古い
豆でお
団子を
作った
人の
畑で、
種ができなかった
話をしました。
奶奶講過一個故事,說以前有人用舊豆子做糰子,結果在那個人的田裡種不出種子。
隣の
人は、
困ったときはお
互いさまと
言って、
種を
借りて
帰りました。
鄰居說「遇到困難時大家互相幫忙嘛」,於是借了種子回去了。
おばあさんは「
隣の
人の
畑の
豆を
盗んで、お
団子を
作ったから、
これでお
互いさまです」と
言いました。
奶奶說:「因為我偷了鄰居田裡的豆子來做糰子,所以這也算是互不相欠了。」