27
日、
東京 江戸川区の
工事現場で
爆発が
起き、10
人がけがをした
事故では、
地中に
埋まっていた
可燃性のガスのボンベが
工事中に
損傷し、
漏れ
出したガスに
引火した
可能性があるとみられています。
27일, 도쿄 에도가와구의 공사 현장에서 폭발이 발생해 10명이 다치는 사고가 있었는데, 지하에 묻혀 있던 가연성 가스 용기가 공사 중에 손상되어 새어나온 가스에 불이 붙었을 가능성이 있는 것으로 보입니다.
警視庁は28
日から
現場検証を
行って、
爆発の
詳しい原因を
調べるとともに、ボンベが
埋まっていた
経緯についても
捜査することにしています。
경시청은 28일부터 현장 감식을 실시하여 폭발의 자세한 원인을 조사하는 한편, 가스통이 묻혀 있었던 경위에 대해서도 수사할 방침입니다.
27日午前9時半ごろ、江戸川区東葛西の新築住宅の工事現場で突然、爆発が起き、工事車両が激しく焼けたほか、爆風によって周辺の半径およそ100メートルの範囲で、住宅や店舗少なくとも38棟の壁や窓が破損するなどの被害が出ました。
27일 오전 9시 30분경, 에도가와구 히가시카사이의 신축 주택 공사 현장에서 갑자기 폭발이 일어나 공사 차량이 심하게 불타는 등, 폭발 충격으로 주변 반경 약 100미터 범위 내에서 주택과 상점 등 최소 38채의 벽과 창문이 파손되는 피해가 발생했습니다.
警視庁などによりますと、工事現場の作業員や、近隣住民など10人がのどや耳の痛みなどを訴えましたが、いずれも軽傷だということです。
경시청 등에 따르면, 공사 현장의 작업원과 인근 주민 등 10명이 목이나 귀의 통증 등을 호소했지만, 모두 경상이라고 합니다.
現場では新築住宅のくいを打ち込む工事が行われていましたが、捜査関係者によりますと、地中から金属の溶接などに使われ、可燃性の高い「アセチレンガス」のボンベが、損傷した状態で見つかったということです。
현장에서는 신축 주택의 말뚝을 박는 공사가 진행되고 있었으나, 수사 관계자에 따르면 지하에서 금속 용접 등에 사용되는 인화성이 높은 아세틸렌 가스의 용기가 손상된 상태로 발견되었다고 합니다.
工事中にボンベが傷つき、漏れ出したガスに引火した可能性がありますが、なぜボンベが地中に埋められていたのかは分かっていないということです。
공사 중에 가스통이 손상되어 새어나온 가스에 불이 붙었을 가능성이 있지만, 왜 가스통이 땅속에 묻혀 있었는지는 밝혀지지 않았다고 합니다.
警視庁は28日から現場検証を行い、爆発の詳しい原因を調べるとともに、ボンベが地中に埋まっていた経緯についても捜査することにしています。
경시청은 28일부터 현장 감식을 실시하여 폭발의 자세한 원인을 조사하는 한편, 가스통이 땅속에 묻혀 있었던 경위에 대해서도 수사할 방침입니다.