大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がガーディアンズ
戦に
出場し、3
試合連続ホームランと
なる20
号ツーランを
打ってチームの
連勝に
貢献しました。
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League Baseball, a participé au match contre les Guardians et a contribué à la série de victoires de son équipe en frappant son 20e home run de la saison, un coup de circuit de deux points, marquant ainsi un home run pour le troisième match consécutif.
大谷選手は5
年連続で
シーズン20
本以上のホームランを
打ち、
自身が
持つ日本選手の
最長記録を
更新しました。
Shohei Ohtani a frappé plus de 20 coups de circuit pour la cinquième saison consécutive, établissant ainsi un nouveau record de longévité pour un joueur japonais.
ドジャースは27日、相手の本拠地クリーブランドでガーディアンズと対戦し、ここ2試合連続で先頭打者ホームランを打っている大谷選手は1番・指名打者で先発出場しました。
Le 27, les Dodgers ont affronté les Guardians sur le terrain des adversaires à Cleveland, et Ohtani, qui a frappé un home run en tant que premier frappeur lors des deux derniers matchs consécutifs, a été titularisé comme premier frappeur et frappeur désigné.
自身初となる3試合連続の先頭打者ホームランに挑んだ1回の第1打席は2球で追い込まれてからファウルで粘りましたが、最後はアウトコース低めの150キロ台の速球を見逃して三振に倒れました。
Lors de sa première apparition au bâton en première manche, alors quil tentait de réussir un troisième home run consécutif en tant que premier frappeur de sa carrière, il a résisté avec des balles fausses après avoir été mené à deux prises, mais a finalement été retiré sur des prises en regardant une balle rapide à plus de 150 km/h à lextérieur et basse.
2回はドジャースが2点を先制し、なおも2アウト三塁の場面で大谷選手に第2打席がまわりましたが、ここは勝負を避けられて申告敬遠で歩かされました。
Les Dodgers ont pris une avance de deux points en deuxième manche, et alors quil y avait encore deux retraits avec un coureur en troisième base, Ohtani sest présenté pour son deuxième passage au bâton, mais il a été intentionnellement envoyé sur base sans être affronté.
2対0で迎えた4回は2アウト一塁の場面で第3打席に立ち、初球のカットボールにやや差し込まれながらも持ち前のパワーでレフトスタンドに運び、3試合連続ホームランとなる20号ツーランを打ちました。
Au début de la quatrième manche avec un score de 2 à 0, il sest présenté à son troisième passage au bâton avec deux retraits et un coureur en première base. Bien quil ait été légèrement pris de vitesse par la balle coupée du premier lancer, il a utilisé sa puissance naturelle pour envoyer la balle dans les gradins du champ gauche, frappant ainsi son 20e coup de circuit, un home run de deux points, pour le troisième match consécutif.
大谷選手は5年連続でシーズン20本以上のホームランを打ち、自身が持つ日本選手の最長記録を更新し、両リーグを通じて今シーズン最速で20号に到達しました。
Shohei Ohtani a frappé au moins 20 coups de circuit pour la cinquième saison consécutive, battant ainsi son propre record du plus grand nombre de saisons consécutives avec au moins 20 circuits pour un joueur japonais, et il est devenu le joueur le plus rapide à atteindre le 20e circuit cette saison dans les deux ligues.
このあと7回の第4打席は空振り三振に倒れ、6対3とリードした9回の第5打席は先頭バッターとしてフォアボールで塁に出たあと、5番・マンシー選手がスリーランホームランを打ってドジャースがリードを広げました。
Lors de sa quatrième apparition au bâton, il a été retiré sur des prises après avoir balancé dans le vide lors de la septième manche. Puis, lors de sa cinquième apparition en neuvième manche alors que son équipe menait 6 à 3, il a obtenu un but sur balles en tant que premier frappeur. Ensuite, le cinquième frappeur, Muncy, a frappé un coup de circuit de trois points, permettant aux Dodgers daccroître leur avance.
ドジャースは9回ウラ、ガーディアンズに2点を追い上げられましたが9対5で逃げきって2連勝としました。
Les Dodgers ont été rattrapés par les Guardians qui ont marqué deux points en fin de neuvième manche, mais ils ont tenu bon pour lemporter 9 à 5 et enregistrer leur deuxième victoire consécutive.
大谷選手はこの試合、ホームラン1本で3打数1安打2打点、打率は2割9分6厘に上がりました。
Lors de ce match, Ohtani a frappé un coup de circuit, obtenant un coup sûr en trois présences au bâton et deux points produits, ce qui a fait monter sa moyenne au bâton à 0,296.
28
日の
試合では
自身初、そして
日本選手でも
初となる4
試合連続ホームランに
挑みます。
Lors du match du 28, il tentera de réaliser pour la première fois de sa carrière, et également pour la première fois parmi les joueurs japonais, un home run dans quatre matchs consécutifs.
自身最速の20号到達
大谷選手の20号ホームランは、ガーディアンズ先発のバイビー投手が投げたアウトコースのカットボールを捉え、打球の角度は39度と高い軌道でおよそ5。
Le 20e home run dOhtani, atteint à la vitesse la plus rapide de sa carrière, a été frappé sur une cutter à lextérieur lancée par le lanceur partant des Guardians, Bibee. La balle a été envoyée à un angle élevé de 39 degrés et a parcouru environ 5...
8
メートルのレフトフェンスを
越えました。
Il a dépassé la clôture gauche de 8 mètres.
飛距離は110。
La distance de vol est de 110.
3
メートルでした。
大リーグ8年目の大谷選手がシーズン20号に到達するのは6度目で、チーム55試合目での到達は自身最速です。
Cest la sixième fois que le joueur Ohtani, dans sa huitième saison en Major League, atteint son 20e coup de circuit de la saison, et latteindre lors du 55e match de léquipe est son record de rapidité.
これまでで最も早く20号に到達したのは、おととしのチームの68試合目で、自己最多のホームラン54本を打った去年もチーム75試合目となる6月18日だったため、ことしはおよそ3週間早いペースとなっています。
Lannée où il a frappé son plus grand nombre de coups de circuit, soit 54, il avait atteint son 20e circuit lors du 75e match de léquipe le 18 juin. Lannée précédente, cétait lors du 68e match. Cette année, il progresse donc à un rythme environ trois semaines plus rapide.
また、5月のホームラン数も13本とし、月間15本の自己記録にあと2本に迫りました。
De plus, il a frappé 13 coups de circuit en mai, se rapprochant à seulement deux de son record personnel de 15 en un mois.
大谷選手が
このままのペースを
保てば
シーズンでは58
本に
到達する
勢いです。
Si Ohtani continue à ce rythme, il atteindra 58 coups de circuit cette saison.