サントリーホールディングスの
会長でCEOの
新浪剛史さんが、
会社を
辞めました。
산토리 홀딩스의 회장 겸 CEO인 시나노 타케시 씨가 회사를 사임했습니다.
違法な
薬が
入ったサプリメントを
買った
疑いがあるためです。
원인은 그가 금지 물질이 포함된 보충제를 구입한 혐의가 있기 때문입니다.
サントリーは、ビールやウイスキーなどを
売っている
会社です。
산토리는 맥주와 위스키 등 제품을 전문적으로 취급하는 기업입니다.
新浪さんは、
日本を
代表する
経営者の1
人で、よくテレビにも
出ています。
시노 씨는 일본을 대표하는 매니저 중 한 명이며, 텔레비전에도 자주 출연하고 있습니다.
警察は、
以前、
東京にある
新浪さんの
家を
調べました。
이전에 경찰은 도쿄에 있는 시노 씨의 자택을 수색했습니다.
違法な
薬が
入ったサプリメントを、
海外の
知り
合いからもらった
疑いがあるためです。
이유는 해외 지인으로부터 금지 성분이 포함된 건강식품을 받은 의혹이 있기 때문입니다.
サントリーによると、8
月22
日に
新浪さんが、
警察に
調べられていることを
会社の
人に
話しました。
산토리サントリー에 따르면, 8월 22일 시나노品野 씨는 사내 직원들에게 자신이 경찰의 수사를 받고 있다고 보고했다.
新浪さんは「
違法ではないと
思って
買ったサプリメントが、
警察に
調べられている」と
話しました。
그는 저는 법을 위반하지 않았다고 생각해서 건강보조식품을 구매했지만, 현재 경찰의 수사를 받고 있습니다라고 말했습니다.
会社は9
月1
日、
新浪さんが
辞めることを
認めました。
회사는 9월 1일에 시노 씨가 사임한 것을 확인했습니다.