日本製鉄によるUSスチールの
買収計画について、
トランプ大統領は
経済や
雇用へのメリットを
強調した
一方、
現時点では
買収計画を
承認していないことを
明らかにしました。
트럼프 대통령은 일본제철에 의한 US스틸 인수 계획에 대해 경제와 고용에 대한 이점을 강조하는 한편, 현 시점에서는 인수 계획을 승인하지 않았음을 밝혔습니다.
日本製鉄はUSスチールの
完全子会社化に
向けて、
詰めの
交渉を
進める方針です。
일본제철은 US스틸의 완전 자회사화를 위해 막바지 협상을 진행할 방침입니다.
トランプ大統領は東部ペンシルベニア州ピッツバーグの郊外にあるUSスチールの製鉄所の集会で5月30日夕方、日本時間の31日朝、演説を行いました。
트럼프 대통령은 동부 펜실베이니아주 피츠버그 교외에 위치한 US스틸 제철소 집회에서 5월 30일 저녁일본 시간 31일 아침에 연설을 했습니다.
このなかでトランプ大統領は「われわれはすばらしいパートナーを得ることになる」としたうえで、日本製鉄がUSスチールに今後140億ドル、日本円で2兆円規模の投資を行うことを明らかにした一方、買収を承認したかどうかには言及しませんでした。
트럼프 대통령은 이 자리에서 우리는 훌륭한 파트너를 얻게 될 것이라고 말한 뒤, 일본제철이 US스틸에 앞으로 140억 달러, 일본 엔화로 2조 엔 규모의 투자를 할 것임을 밝혔으나, 인수를 승인했는지에 대해서는 언급하지 않았습니다.
その後トランプ大統領は、ワシントン近郊で記者団から「最終合意に至ったのか」と問われたのに対し「まだだ。
그 후 트럼프 대통령은 워싱턴 근교에서 기자단으로부터 최종 합의에 도달했는가라는 질문을 받자 아직이다라고 답했다.
私が
日本製鉄との
最終的な
合意を
承認しなければならない」
などと
述べ、
現時点では
計画を
承認していないことを
明らかにしました。
나는 일본제철과의 최종 합의를 내가 승인해야 한다고 말하며, 현 시점에서는 계획을 승인하지 않았음을 분명히 했습니다.
日本製鉄は、アメリカ側の国家安全保障上の懸念を払拭(ふっしょく)するための協定を結ぶ方向で詰めの交渉を進める方針です。
일본제철은 미국 측의 국가안보상 우려를 해소하기 위한 협정을 체결하는 방향으로 막바지 협상을 진행할 방침입니다.
具体的には鉄鋼産業の保護を約束する姿勢を示すため、USスチールの生産能力を一定期間、削減しないことや、取締役の過半数をアメリカ国籍とすることなどを盛り込むとみられます。
구체적으로는 철강 산업 보호를 약속하는 자세를 보이기 위해, US스틸의 생산 능력을 일정 기간 동안 감축하지 않는 것과, 이사회의 과반수를 미국 국적으로 구성하는 것 등이 포함될 것으로 보입니다.
会社は、巨額の追加投資に加えてこうした協定を結ぶことで、完全子会社化の形での買収を実現したい考えです。
회사는 막대한 추가 투자를 더해 이러한 협정을 맺음으로써, 완전 자회사화의 형태로 인수를 실현하고자 합니다.
トランプ大統領が期限とされる6月5日までにどのような判断を示すかが焦点です。
트럼프 대통령이 마감일로 정해진 6월 5일까지 어떤 결정을 내릴지가 초점입니다.