サッカーの
ヨーロッパチャンピオンズリーグで、パリサンジェルマンが
初優勝を
果たしたことを
受け、
地元のパリでは、
ファンの
一部が
車に
火を
つけるなど暴徒化し、これまでに300
人近くが
警察に
拘束される
事態となっています。
유럽 축구 챔피언스리그에서 파리 생제르맹이 첫 우승을 차지한 것을 계기로, 현지 파리에서는 일부 팬들이 차량에 불을 지르는 등 폭동을 일으켜 지금까지 약 300명이 경찰에 구금되는 사태가 벌어지고 있습니다.
サッカーのヨーロッパチャンピオンズリーグは5月31日、ドイツのミュンヘンで決勝が行われ、フランス1部のパリサンジェルマンが、イタリア1部のインテルに5対0で勝って、初優勝を果たしました。
축구 유럽 챔피언스리그는 5월 31일 독일 뮌헨에서 결승전이 열려, 프랑스 1부의 파리 생제르맹이 이탈리아 1부의 인테르를 5대0으로 이기고 첫 우승을 차지했습니다.
パリ市内には、多くの人たちが繰り出し、大声をあげて喜びを分かち合っていました。
파리 시내에는 많은 사람들이 나와 큰 소리로 기쁨을 나누고 있었습니다.
一方、ファンの一部は、広場や道路上で花火を打ち上げたり、発炎筒をかかげたりするなどしたほか、AFP通信などによりますと、道端の車に火がつけられたということです。
한편, 일부 팬들은 광장이나 도로 위에서 불꽃놀이를 하거나 신호탄을 들기도 했으며, AFP통신 등에 따르면 길가에 주차된 차량에 불이 붙었다고 합니다.
また、シャンゼリゼ通りでは、一部の商店が破壊されたり自転車が燃やされたりして、警察が押し寄せる群衆を排除するために催涙ガスを使うなどして緊迫した状況となりました。
또한 샹젤리제 거리에서는 일부 상점이 파괴되거나 자전거가 불에 타는 등, 경찰이 몰려드는 군중을 해산시키기 위해 최루탄을 사용하는 등 긴박한 상황이 벌어졌습니다.
地元メディアによりますと、これまでに300人近くが警察に拘束されたということです。
현지 언론에 따르면 지금까지 약 300명이 경찰에 구금된 것으로 전해졌습니다.
パリでは、準決勝でもファンの一部が暴徒化したことから、今回は警察などおよそ5400人が警備にあたったほか、シャンゼリゼ通り周辺は交通が規制されるなど、警戒が強まっていました。
파리에서는 준결승에서도 일부 팬들이 폭동을 일으킨 바 있어, 이번에는 경찰 등 약 5,400명이 경비에 나섰으며, 샹젤리제 거리 주변은 교통이 통제되는 등 경계가 강화되었습니다.