「
工場で
勤務中、
機械に
手を
挟んで
指を
骨折した。
Pendant mon travail à lusine, jai eu un doigt fracturé en le coinçant dans une machine.
危ないと
思ったら
手を
入れなかった」
食品加工の
工場で
働くベトナム
人の
女性の
証言です。
« Quand j’ai pensé que c’était dangereux, je n’ai pas mis ma main. » Telle est la déclaration d’une femme vietnamienne travaillant dans une usine de transformation alimentaire.
人手不足を
背景に、
日本で
働く外国人は230
万人を
超えて
過去最多に。
Dans un contexte de pénurie de main-dœuvre, le nombre détrangers travaillant au Japon a dépassé 2,3 millions, atteignant un record historique.
これに
伴って
仕事中に
死亡やけがをした
外国人労働者は
去年、
全国で6244
人に
上り、13
年連続で
前の
年を
上回りました。
En conséquence, le nombre de travailleurs étrangers décédés ou blessés au travail a atteint 6 244 lannée dernière à léchelle nationale, dépassant le chiffre de lannée précédente pour la treizième année consécutive.
外国人の
労働災害は
なぜ増えているのでしょうか。
Pourquoi les accidents du travail impliquant des travailleurs étrangers augmentent-ils ?
あなたの
職場は
大丈夫ですか?