8月31日、ロシア
西部のブリャンスク
州で、
高速道路の
橋が
落ちて、
下を
走っていた
列車が
線路から
外れました。
Le 31 août, dans la région de Briansk, à louest de la Russie, un pont autoroutier sest effondré, provoquant le déraillement dun train qui circulait en dessous.
7人以上が
亡くなって、
子どもを
入れて
69人がけがをしました。
Plus de sept personnes sont décédées et soixante-neuf personnes, y compris des enfants, ont été blessées.
橋は
爆弾で
壊されたという
情報があります。
On dit que le pont a été détruit par une bombe.
列車には
388人が
乗っていました。
Il y avait 388 personnes à bord du train.
この州はウクライナと
国境がつながっています。
Cet État partage une frontière avec l’Ukraine.
今年も、
列車が
爆発して
線路から
外れる
事故が
続いて
起こりました。
Cette année encore, des accidents où des trains ont explosé et déraillé se sont produits successivement.
ロシアでは、
1日もクルスク
州で
橋が
落ちて、
貨物列車が
線路から
外れました。
En Russie, un pont sest effondré dans la région de Koursk en une journée, provoquant le déraillement dun train de marchandises.
この州もウクライナと
国境がつながっています。
Cet État est également voisin de lUkraine.