むかしむかし、さると、かにがいました。
ある日、かには、おいし
そうなおにぎりを
見つけました。
어느 날, 게는 맛있어 보이는 주먹밥을 발견했습니다.
さるは、かきの
種を
見つけました。
さるは「おにぎりと
交換してあげよう」と
言いました。
そして、かにがいらないと
言ったのに、さるは
無理におにぎりを
取りました。
그리고 게가 필요 없다고 말했는데도 원숭이는 억지로 주먹밥을 가져갔습니다.
そして、かきの
種をかににあげました。
かには、しかたがないので、かきの
種を
家に
持って
帰りました。
어쩔 수 없어서 게는 감씨를 집에 가지고 돌아갔습니다.
そして、かきの
種をまきました。
かにが
歌うと、かきの
種は
どんどん大きくなって、
赤いかきが
たくさんできました。
게가 노래를 부르자, 감씨는 점점 커져서, 빨간 감이 많이 생겼습니다.
さるが
来て、
木に
登れないかにのために、かきを
取って
あげると
言いました。
원숭이가 와서, 나무에 오를 수 없는 게를 위해 감을 따 주겠다고 말했습니다.
そして、さるは
木に
登って、かきを
食べ
始めました。
그리고 원숭이는 나무에 올라가 감을 먹기 시작했습니다.
木の下で
待っているかにには、
青くてかたいかきを
落としました。
나무 아래에서 기다리고 있던 게는 파랗고 딱딱한 굴을 떨어뜨렸습니다.
かには、
体に{けが}をしてしまいました。
かにのために、はちやうす
などが、さるを{こらし}めることにしました。
게를 위해, 벌과 장수말벌 등이 원숭이를 {벌}주기로 했습니다.
はちやうす
などは、さるの
家に
入って、かくれて
待っていました。
하치야우스 등은 원숭이의 집에 들어가 숨어서 기다리고 있었습니다.
さるが
帰ってくると、いろりの
中のくりが{はじ}けて、はちが
水がめから
出てきてさしました。
원숭이가 돌아오자, 화로 속의 밤이 튀어 오르고, 벌이 물항아리에서 나와 쏘았습니다.
さるは、ふんで
滑って
転んで、
屋根から
落ちてきたうすに{ぶつ}かりました。
원숭이는 똥을 밟고 미끄러져 넘어져서, 지붕에서 떨어진 맷돌에 부딪혔습니다.
さるは、
やっと逃げて
行きました。