大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手が2
日のメッツ
戦で
今シーズン23
号となるホームランを
打ち、
再び両リーグ
通じてホームランの
数でトップに
立ちましたが、
試合はドジャースが
延長戦の
末、4
対3で
競り負けて2
連敗となりました。
Shohei Ohtani des Dodgers en Major League a frappé son 23e home run de la saison lors du match contre les Mets le 2, reprenant ainsi la tête du classement des home runs dans les deux ligues, mais les Dodgers ont perdu le match après des prolongations, sinclinant 4 à 3 et subissant ainsi leur deuxième défaite consécutive.
ドジャースは2日、本拠地ロサンゼルスでメッツとの4連戦初戦に臨み、前の試合ノーヒットだった大谷選手は1番・指名打者で先発出場しました。
Le 2, les Dodgers ont affronté les Mets lors du premier match dune série de quatre à domicile à Los Angeles, et Otani, qui était resté sans coup sûr lors du match précédent, a commencé en tant que premier frappeur et frappeur désigné.
相手に1点を先制されたあとの1回の最初の打席は低めのボール球に手を出して空振り三振に倒れ、3回の第2打席も空振り三振でした。
Après que ladversaire ait marqué le premier point, lors de sa première apparition au bâton en première manche, il a balancé sur une balle basse hors de la zone et a été retiré sur des prises, puis lors de sa deuxième apparition au bâton en troisième manche, il a également été retiré sur des prises.
5回に1点を追加されたドジャースはそのウラ、2アウトランナー一塁二塁のチャンスで大谷選手に第3打席が回りましたが、ここはアウトコースのボール球を引っ掛けてセカンドゴロでした。
Les Dodgers, qui avaient ajouté un point en cinquième manche, ont eu une chance en fin de manche avec deux retraits et des coureurs en première et deuxième base. Ohtani est passé à la batte pour sa troisième apparition, mais il a frappé une balle en dehors de la zone et a été retiré sur un grounder vers le deuxième but.
2点を追う7回は、2アウトランナーなしで第4打席に立ち、初球のカーブを完璧に捉えてライトに運び、今シーズン23号のソロホームランで1点差に追い上げました。
À la septième manche, alors que léquipe était menée de deux points et quil y avait deux retraits sans coureur sur base, il sest présenté à la batte pour sa quatrième apparition. Il a parfaitement frappé la courbe du premier lancer et a envoyé la balle vers le champ droit, réduisant lécart à un point grâce à son 23e home run en solo de la saison.
大谷選手のホームランは3試合ぶりで打球速度は183。
Le coup de circuit d’Otani, son premier en trois matchs, a été frappé à une vitesse de 183 km/h.
3
キロ、
飛距離は129。
3 kilos, la distance de vol est de 129.
2
メートルの
大きな当たりで、
今シーズンのホームランの
数はマリナーズのラリー
選手と
並んで
再び両リーグ
通じて
トップに
立ちました。
Avec un énorme coup de 2 mètres, il rejoint à nouveau le sommet des deux ligues pour le nombre de home runs cette saison, à égalité avec le joueur des Mariners, Raleigh.
大谷選手は9回の第5打席では1アウトランナー一塁三塁のチャンスで、レフトフェンス手前まで運ぶ犠牲フライを打ち、ドジャースが同点に追いついて試合は延長に入りました。
Lors de sa cinquième apparition au bâton en neuvième manche, avec un retrait et des coureurs en première et troisième base, Ohtani a frappé un ballon sacrifice jusquà lavant de la clôture du champ gauche, permettant aux Dodgers dégaliser le score et denvoyer le match en prolongation.
ノーアウト二塁から始まるタイブレークの延長戦では相手に先に2点を取られたあとの10回ウラ、パヘズ選手のタイムリーヒットで1点を返したものの、ドジャースは4対3で競り負けて2連敗となりました。
Lors de la manche supplémentaire en tie-break, qui commence avec un coureur en deuxième base et aucun retrait, les Dodgers ont encaissé deux points en début de 10e manche. Bien qu’ils aient réduit l’écart grâce à un coup sûr opportun de Paredes, ils se sont finalement inclinés 4 à 3, subissant ainsi leur deuxième défaite consécutive.
大谷選手はこの試合、4打数でホームラン1本、打点2をマークして打率は2割9分2厘となりました。
Lors de ce match, Otani a frappé un coup de circuit en quatre présences au bâton, a récolté deux points produits et sa moyenne au bâton s’élève désormais à 0,292.