猫の
保護活動を
行う熊本市のボランティアの
自宅で
多数の
猫が
死んでいるのが
見つかりました。
쿠마모토시에서 고양이 보호 활동을 하는 자원봉사자의 자택에서 다수의 고양이가 죽은 채 발견되었습니다.
死んでいた
猫は100
匹以上とみられ、
市の
動物愛護センターなどが
詳しい状況を
調べています。
죽어 있던 고양이는 100마리 이상으로 보이며, 시의 동물보호센터 등이 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
多数の猫が死んでいるのが見つかったのは、熊本市の住宅です。
쿠마모토시의 주택에서 많은 고양이가 죽은 채로 발견되었습니다.
市の動物愛護センターなどによりますと、この家に住む女性は、事情があって飼えなくなった人などから猫を引き取って保護するボランティア活動を行っていたということですが、「預けた猫が死んでいた」という情報がセンターに寄せられ、2日、動物の保護活動を行う団体のメンバーなどとともに警察の立ち会いのもと、女性の自宅を訪ねました。
시의 동물애호센터 등에 따르면, 이 집에 사는 여성은 사정이 있어 더 이상 키울 수 없게 된 사람들로부터 고양이를 맡아 보호하는 자원봉사 활동을 하고 있었다고 합니다. 하지만 맡긴 고양이가 죽어 있었다는 정보가 센터에 접수되어, 2일에 동물 보호 활동을 하는 단체의 회원 등과 함께 경찰이 입회한 가운데 여성의 자택을 방문했습니다.
すると、住宅の敷地内から多数の猫が死んでいるのが見つかったということです。
그러자 주택 부지 내에서 다수의 고양이가 죽어 있는 것이 발견되었다고 합니다.
メンバーによりますと、死んでいた猫は100匹以上とみられ、住宅の中はごみなどが散乱していたということです。
멤버에 따르면, 죽어 있던 고양이는 100마리 이상으로 보이며, 주택 안에는 쓰레기 등이 흩어져 있었다고 합니다.
女性は所属するボランティア団体に対し、「なぜこのようなことになったか自分でも分からない」と説明しているということで、市の動物愛護センターが詳しい状況を調べています。
그 여성은 자신이 소속된 자원봉사 단체에 왜 이런 일이 일어났는지 자신도 잘 모르겠다고 설명한 것으로 알려졌으며, 시 동물보호센터가 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
団体の代表は、「このような状況に気づくことができず、大変申し訳ありません。
단체 대표는 이러한 상황을 인지하지 못해 매우 죄송합니다
責任を
感じるとともに
大変重く
受け止めています」としています。
책임을 느끼는 동시에 매우 무겁게 받아들이고 있습니다.