猫の
保護活動を
行う熊本市のボランティアの
自宅で
多数の
猫が
死んでいるのが
見つかりました。
在熊本市從事貓咪保護活動的志工家中,發現有多隻貓咪死亡。
死んでいた
猫は100
匹以上とみられ、
市の
動物愛護センターなどが
詳しい状況を
調べています。
據推測,死亡的貓超過100隻,市動物保護中心等相關單位正在調查詳細情況。
多数の猫が死んでいるのが見つかったのは、熊本市の住宅です。
市の動物愛護センターなどによりますと、この家に住む女性は、事情があって飼えなくなった人などから猫を引き取って保護するボランティア活動を行っていたということですが、「預けた猫が死んでいた」という情報がセンターに寄せられ、2日、動物の保護活動を行う団体のメンバーなどとともに警察の立ち会いのもと、女性の自宅を訪ねました。
根據市動物保護中心等的說法,住在這棟房子的女性進行著從因各種原因無法繼續飼養寵物的人那裡接收並保護貓咪的志願活動。不過,動物保護中心收到「寄託的貓咪已經死亡」的消息後,2日便在警方的陪同下,與從事動物保護活動的團體成員等人一起前往該女性的住處。
すると、住宅の敷地内から多数の猫が死んでいるのが見つかったということです。
メンバーによりますと、死んでいた猫は100匹以上とみられ、住宅の中はごみなどが散乱していたということです。
根據成員所述,死去的貓估計有一百隻以上,住宅內部堆滿了垃圾等雜物。
女性は所属するボランティア団体に対し、「なぜこのようなことになったか自分でも分からない」と説明しているということで、市の動物愛護センターが詳しい状況を調べています。
據說這名女性向所屬的志願者團體表示:「我自己也不知道為什麼會變成這樣。」目前市動物保護中心正在詳細調查情況。
団体の代表は、「このような状況に気づくことができず、大変申し訳ありません。
團體代表表示:「無法察覺到這樣的情況,深感抱歉。」
責任を
感じるとともに
大変重く
受け止めています」としています。