9
日夜、
茨城県境町の
国道のバイパスで、
道路を
逆走していた
乗用車が、
別の
乗用車と
正面衝突する
事故があり、
衝突された
車を
運転していた20
代の
男性が
死亡しました。
Le soir du 9, sur la voie de contournement dune route nationale à Sakai, dans la préfecture dIbaraki, une voiture particulière circulant à contresens est entrée en collision frontale avec une autre voiture. Le conducteur de la voiture percutée, un homme dans la vingtaine, est décédé.
逆走車を
運転していた30
代の
男性は
骨折する
などの
重傷で、
警察は
回復を
待って
事情を
聴き、
逆走したいきさつなどについて
調べることにしています。
L’homme d’une trentaine d’années qui conduisait le véhicule à contresens a subi de graves blessures, notamment des fractures. La police attendra son rétablissement pour l’interroger et enquêtera sur les circonstances qui l’ont amené à rouler à contresens.