世界で
人気が
ある「ラブブ」というキャラクターのぬいぐるみがあります。
The stuffed toy character Labubu is very popular all around the world.
ラブブは、
北欧神話の
小さなモンスターのようなキャラクターです。
Labubu is a small monster-like character that appears in Norse mythology.
ラブブのぬいぐるみ
などを
作っている
中国の
会社「POP MART」の
株の
値段が、
今年になって3
倍以上に
上がりました。
Chinese company POP MART is a manufacturer of Labubu plush toys and related products, and its stock price has more than tripled since the beginning of this year.
会社の
会長の
王寧さんは、
世界の
雑誌「フォーブス」の
中国の
金持ちのランキングで、10
位以内に
入りました。
Mr. Wang Ning, the chairman of the company, was ranked among the top 10 on Forbes list of Chinas richest people.
王さんは38
歳で、ランキングに
入った
人の
中で
いちばん若いです。
Mr. Wang is still only 38 years old, making him the youngest person on this ranking list.
ラブブのぬいぐるみは、
なかなか買うことができないときもあります。
Lovebu plushies are sometimes very hard to get.
中国の
銀行は、ラブブをもらうことが
できるキャンペーンを
行いました。
A bank in China held a campaign where they gave Labubu as a gift to customers.
しかし、
金融の
ルールを
守っていないと
言われて、キャンペーンを{や}めました。
However, this campaign was deemed to be in violation of financial regulations and was discontinued.