となりの
田中さんが いません。。
Monsieur Tanaka, mon voisin, a disparu.
けさ、
田中さんの いえの ドアが あいていました。。
Ce matin, la porte de la maison de M. Tanaka était grande ouverte.
でも、
田中さんは いません。。
Cependant, M. Tanaka nétait pas là.
ふくと にもつが あります。。
Ses vêtements et ses affaires sont encore là.
日本では、ときどき、
人が いなくなります。。
Au Japon, il y a parfois des personnes qui disparaissent.
どこかに
行きます。。
Ils sont allés quelque part.
そして、かえりません。。
それは「じょうはつ」と いいます。。
On appelle cela « évaporation ».
しごとが たいへんです。。
Le travail est difficile.
せいかつも たいへんです。。
La vie est difficile aussi.
だから、いえを
出ます。。
Donc, ils ont quitté la maison.
何も
言いません。。
田中さんは よく「しごとが たいへん」と
言いました。。
M. Tanaka dit souvent : « Le travail est vraiment difficile. »
わたしは しんぱいです。。
きょう、ほかの
人に ききます。。
Aujourdhui, je vais demander à quelquun dautre.