パナソニックホールディングスは、
会社の
形を
変えるために、グループの
社員の
約5%、1
万人を
減らす
計画をしています。。
Panasonic Holdings is planning to cut about 10,000 employees, which is approximately 5% of its total workforce, as part of its corporate restructuring.
この
中で、パナソニックという
会社は、
家電などを
作っている
大きな
会社で、グループの
社員の
約4
割が
働いています。。
Among them, Panasonic, a major company specializing in the manufacturing of home appliances, accounts for about 40% of the total number of employees in the group.
今回、パナソニックは、40
歳から59
歳までで、5
年以上働いている
社員と、64
歳以下の
再雇用の
人を
早期退職の
対象にすると
発表しました。。
This time, Panasonic announced that employees aged 40 to 59 with over five years of service, as well as re-employed workers under the age of 64, will be eligible for an early retirement program.
早期退職に
応募した
人には、
普通の
退職金に
加えて、さらに
多くの
お金がもらえるそうです。。
People who apply for early retirement can receive a larger amount in addition to the regular retirement allowance.
パナソニックは、「グループのいくつかの
会社で
早期退職を
行う
予定は
本当ですが、くわしいことはまだ
言えません」と
話しています。。
Panasonic stated, It is true that some companies within our group are planning to implement an early retirement program, but we cannot disclose any details at this time.