日本には、昔から伝わる怖い話がたくさんあります。
일본에서는 예로부터 많은 괴담이 전해져 내려오고 있습니다.
奈良県の迫西川に、七本檜という立派な木がありました。
나라현의 사코가와에는 칠본히노키라고 불리는 큰 히노키 나무가 있습니다.
山の神様の木で、木を切る人たちも大切にしていました。
그것은 산신령의 나무이기 때문에, 나무꾼들도 매우 소중히 여겼습니다.
ある日、町の人がこの木で結婚のための道具を作りたいと言って、木を切る人たちにたくさんのお金を出しました。
어느 날, 마을 사람들은 이 나무로 결혼식 도구를 만들고 싶어 나무꾼들에게 많은 돈을 지불했습니다.
木を切る人たちは、木を切り始めました。
しかし、木はとても太くて、1日では切ることができませんでした。
하지만 나무가 너무 커서 하루 만에 베어낼 수 없습니다.
次の日、切った所を見ると、木が元どおりになっていました。
다음 날, 그들이 자른 곳을 보니 나무는 원래대로 돌아가 있었습니다.
そこで、町の人たちが夜に木を見ていると、どこからか7人のお坊さんが来ました。
따라서 마을 사람들이 밤에 그 나무를 관찰하고 있을 때, 갑자기 어디선가 일곱 명의 승려가 나타났습니다.
お坊さんは、切った所に木のかけらをつけて、木を直していきました。
승려들은 잘려나간 부분에 나무 조각을 붙여 나무를 복원했습니다.
木を切る人たちは、次の日から切った木のかけらを燃やしながら、やっと木を切りました。
다음 날부터 나무꾼들은 자른 나뭇조각을 태우면서 계속해서 나무를 베었고, 마침내 그 나무를 쓰러뜨릴 수 있었습니다.
その夜、町の人たちと木を切る人たちが寝ていると、7人のお坊さんが来ました。
그날 밤, 마을 주민들과 나무꾼들이 잠들어 있을 때, 일곱 명의 승려가 다시 나타났다.
お坊さんは、町の人と6人の木を切る人たちの頭をなでました。
승려들은 마을 사람들과 여섯 명의 나무꾼의 머리를 쓰다듬었습니다.
そして、お坊さんは、料理を作る人の目を布で優しくなでて、帰っていきました。
그 후, 승려들은 부드럽게 천으로 요리사의 눈을 닦아주고 떠났다.
次の朝、頭をなでられた人たちは死んでいて、料理を作る人の目は見えるようになっていました。
다음 날 아침, 머리를 쓰다듬어진 사람들은 모두 죽어 있었고, 요리사의 눈은 보이게 되어 있었다.