アメリカのミシガン州で10月、ビジネスジェット機が落ちて、乗っていた3人が亡くなりました。
In October, a business jet crashed in Michigan, USA, killing all three people on board.
アメリカの調査の結果、この飛行機は修理のために7か月ぐらい飛んでいませんでした。
According to an American survey, this airplane had not flown for about seven months due to repairs.
修理では、飛行機の羽根の一部を外しました。
During the repair process, some parts of the airplanes wings were removed.
このため、飛行機がまた飛ぶ前に、落ちるかどうかのテストをしなければなりませんでした。
For this reason, it is necessary to check for any risk of falling before the airplane flies again.
しかし、飛行機を運航する会社のパイロットは、テストをしていないのに飛びました。
However, the pilot of the company operating the aircraft flew without conducting the inspection.
調査の結果、テストをする専門のパイロットがいなかったことがわかりました。
As a result of the investigation, it was found that there are no dedicated inspection pilots.
専門のパイロットを雇うように言われていましたが、パイロットは自分でテストをすると決めて、飛行機を飛ばしました。
Although he was required to be hired exclusively as a pilot, the pilot carried out the inspection on his own judgment and took off the plane.
調査は、飛行機が落ちた原因を調べています。
The investigation is ongoing and is being conducted to determine the cause of the plane crash.