イスラエル
軍は
9日、イスラム
組織ハマスの
幹部を
標的にカタールの
首都ドーハに
攻撃を
行ったと
発表し、ハマスは
攻撃で
メンバー5人が
死亡したと
明らかにしました。
The Israeli military announced on the 9th that it had carried out an attack in Doha, the capital of Qatar, targeting senior members of the Islamic group Hamas, and Hamas revealed that five of its members were killed in the attack.
イスラエルのネタニヤフ
首相は、
8日のハマスによる
銃撃事件を
受けたものだとして
攻撃の
正当性を
主張しました。
Prime Minister Netanyahu of Israel justified the attack, claiming it was in response to the shooting incident by Hamas on the 8th.
カタールの
首都ドーハでは
9日、
複数回にわたり
爆発が
起き、
その後、イスラエル
軍はハマスの
幹部を
標的にした
攻撃を
行ったと
発表しました。
On the 9th in Doha, the capital of Qatar, several explosions occurred, after which the Israeli military announced that it had carried out an attack targeting Hamas leaders.
イスラエル
メディアは、ガザ
地区をめぐる
停戦協議でハマスの
代表団のトップを
務めるハイヤ
氏など複数の
幹部が
標的で、
攻撃についてはイスラエル
側が
アメリカとカタールに
事前に
通知したと
伝えています。
Israeli media report that several senior officials, including Mr. Hiyya, who leads the Hamas delegation in the ceasefire talks over the Gaza Strip, were targeted, and that Israel had notified the United States and Qatar in advance about the attack.
攻撃のあとハマスは
声明を
発表し、
停戦協議の
代表団は
無事だったとした
一方で、ハイヤ
氏の
息子を
含むハマスのメンバー
5人が
死亡したと
明らかにしました。
After the attack, Hamas issued a statement saying that the delegation for the ceasefire talks was safe, but also revealed that five Hamas members, including Mr. Hiyya’s son, had been killed.
また、カタールの
内務省は
治安当局者1人が
死亡し、
数人がけがをしたと
発表しました。
The Qatari Ministry of Interior also announced that one security official was killed and several others were injured.
一方、ネタニヤフ
首相は
声明で、
8日にエルサレム
市内でパレスチナ
人の
2人組が
銃を
発砲して
6人が
死亡した
事件を
受けハマスの
幹部の
殺害を
指示したと
明らかにし、
攻撃の
正当性を
主張しました。
On the other hand, Prime Minister Netanyahu stated in a statement that, following the incident on the 8th in which two Palestinians opened fire in Jerusalem, killing six people, he had ordered the killing of senior Hamas officials, asserting the legitimacy of the attack.
ただ、イスラエルメディアは、
攻撃は
以前から
計画されていたとも
伝えています。
However, Israeli media also reports that the attack had been planned in advance.
これまでイスラエルとハマスの
間の
仲介にあたってきたカタール
政府は「
あらゆる国際法などに
明白に
違反している」などと
攻撃を
強く
非難していて、
今後、
停戦協議への
影響も
懸念されます。
The Qatari government, which has so far mediated between Israel and Hamas, strongly condemned the attack, saying it is a clear violation of all international laws, raising concerns about the possible impact on future ceasefire negotiations.
トランプ大統領「
攻撃はネタニヤフ
首相による
決定」
アメリカのトランプ
大統領はSNSに「
攻撃は、
私ではなく、ネタニヤフ
首相による
決定だ。
残念ながら
攻撃を
止めるのには
遅すぎた」と
投稿しました。
I posted, Unfortunately, it was too late to stop the attack.
また、ホワイトハウスのレビット
報道官は
9日に
声明を
発表し、
今回の
攻撃について「トランプ
政権は、アメリカ
軍から
知らされた」としています。
Additionally, White House spokesperson Leavitt issued a statement on the 9th, saying that the Trump administration was informed of this attack by the U.S. military.
その
後、トランプ
大統領はすみやかにウィトコフ
中東担当特使に
攻撃についてカタールに
伝えるよう
指示したということです。
After that, President Trump promptly instructed Special Envoy to the Middle East, Witkoff, to inform Qatar about the attack.
イスラエルから
通告があったかについては、
明言しませんでした。
He did not say clearly whether there had been a notification from Israel.
声明では「われわれとともに
和平の
仲介に
努めるカタールの
領内に
対する
一方的な
攻撃は、イスラエルやアメリカの
目標を
前進させることにはならない。
The statement says, A unilateral attack on Qatari territory, which is working with us to mediate peace, will not advance the goals of Israel or the United States.
トランプ
大統領は、カタールを
強い
同盟関係に
ある国で、
友だと
考えていて、
攻撃された
場所について
とても残念に
思っている」とした
一方、「ハマスを
根絶することは、
価値のある
目標だ」とも
述べています。
President Trump stated, I consider Qatar a country with which we have a strong alliance and friendship, and I am very sorry about the place that was attacked, while also saying, Eradicating Hamas is a worthy goal.
攻撃のあと、トランプ
大統領はイスラエルのネタニヤフ
首相と
話をし、その
中で、ネタニヤフ
首相は「すみやかに
平和を
実現したい」と
述べたということです。
After the attack, President Trump spoke with Israeli Prime Minister Netanyahu, during which Prime Minister Netanyahu reportedly said, I want to achieve peace as soon as possible.
また、トランプ
大統領はカタールのタミム
首長とも
話し、「
2度とこのようなことが
起きないよう
保証した」としています。
Also, President Trump spoke with Emir Tamim of Qatar and said, He assured me that something like this will never happen again.
国連事務総長や
ヨーロッパの
首脳たち
攻撃を
非難国連のグテーレス
事務総長は、
9日の
記者会見でカタールについて「
停戦や
人質全員の
解放を
実現するために
非常に
積極的な
役割を
果たしてきた
国だ」と
評価したうえで、「カタールの
主権と
領土の
一体性に
対する
目に
余る
侵害を
非難する」と
述べ、イスラエル
軍による
攻撃を
非難しました。
United Nations Secretary-General and European leaders condemn the attack At a press conference on the 9th, UN Secretary-General Guterres praised Qatar, saying, Qatar has played a very active role in achieving a ceasefire and the release of all hostages. He then stated, I condemn the flagrant violation of Qatars sovereignty and territorial integrity, thus denouncing the Israeli militarys attack.
そのうえで「すべての
当事者が
永続的な
停戦の
破壊ではなく
実現に
向けて
努力しなければならない」と
呼びかけました。
On top of that, he called for all parties to work towards achieving a lasting ceasefire, not destroying it.
イギリスのスターマー
首相は
9日、SNSへの
投稿で「カタールの
主権を
侵害し、
地域全体のさらなる
緊張の
激化を
招くお
それがある、イスラエルによるドーハへの
攻撃を
非難する」としています。
British Prime Minister Starmer said in a social media post on the 9th, I condemn Israels attack on Doha, which violates Qatars sovereignty and could lead to further escalation of tensions throughout the region.
フランスのマクロン
大統領もSNSへの
投稿で、「イスラエルによるカタールへの
攻撃は、いかなる
理由があろうとも
容認できない。
French President Macron also posted on social media, An attack by Israel on Qatar cannot be justified under any circumstances.
どのような
状況下でも、
戦争が
地域全体に
拡大してはならない」として
非難しました。
He condemned it, stating that under no circumstances should the war spread throughout the entire region.