今日、
私は
隣の
家へ
行きました。
Hôm nay tôi đã sang nhà hàng xóm.
隣の
家には おばあさんと お
母さんと
小さな
男の
子が いました。
Ở nhà hàng xóm có bà, mẹ và một cậu bé.
私たちは
畳の
部屋に
座りました。
Chúng tôi ngồi trong căn phòng trải chiếu Tatami.
みんなで おはぎを
作りました。
Mọi người cùng nhau làm bánh Ohagi.
私は ご
飯を
丸くして、あんこや ごま、きなこを つけました。
Tôi vo cơm thành viên tròn, rồi phủ đậu đỏ, mè và bột đậu nành lên.
おはぎは とても いい においが しました。
Bánh Ohagi có mùi rất thơm.
甘くて おいしかったです。
お
茶も
飲みました。
Chúng tôi cũng đã uống trà.
おばあさんが「
明日は
秋分の
日です。
明日、おはぎを
供えます。」と
言いました。
Bà nói Ngày mai là ngày Thu phân. Ngày mai, chúng ta sẽ cúng bánh Ohagi.
わたしは あたたかい
気持ちに なりました。
Tôi cảm thấy thật ấm lòng.
日本の
文化が
少し わかりました。
Tôi đã hiểu thêm một chút về văn hóa Nhật Bản.