大阪枚方市の
田んぼで
稲が
刈り
取られる
被害が
起きていたことがわかりました。
なくなっていたコメは
およそ450
キロ分にのぼり、
警察はコメの
価格高騰が
続くなか
収穫時期を
迎えた
新米を
狙った
窃盗事件として
捜査しています。
失竊的大米約有450公斤,警方正在以針對新收成大米的竊盜事件進行調查,因為在大米價格持續高漲的情況下,正值收穫季節。
9
月17
日、
大阪・
枚方市に
ある田んぼで、およそ3
週間後に
収穫を
控えた
稲が
何者かに
刈り
取られているのが
見つかりました。
9月17日,在大阪・枚方市的一片稻田裡,被發現即將在大約三週後收割的稻子被不明人士割走了。
捜査関係者によりますと、
被害にあったのはブランド
米のヒノヒカリで、およそ450キロのコメの
収穫が
見込まれていて、
卸売価格で20
万円あまりに
相当するということです。
根據調查相關人士表示,受害的是品牌米「日之光」,預計可收穫約450公斤的稻米,按批發價格計算,價值超過20萬日圓。
被害に
遭った
農家の70
代の
男性は、
警察に
対して
今月10
日に
田んぼで
作業をしたあと17
日まで
訪れていないと
話していて、
現場の
状況などから
その間に
刈り
取られたとみられるいうことです。
遭受損失的農民是一位七十多歲的男性,他向警方表示,本月十日於稻田作業後直到十七日都未曾再前往,根據現場狀況等推測,稻穀就是在這段期間被收割的。
現場は
住宅街のそばの
周辺一帯に
田んぼや
畑が
広がる
地域で、
警察は、コメの
価格高騰が
続くなか
何者かが
収穫時期を
迎えた
新米を
狙ったとみて、
周辺の
防犯カメラの
映像を
分析するなどして
捜査を
進めています。
現場位於住宅區附近,周邊一帶是稻田和農田遍佈的地區。警方認為,隨著稻米價格持續上漲,有人趁著新米收割季節作案,正在分析周邊的監視器畫面等,積極展開調查。