子どもの
幸せを
祈って、
家に
鯉のぼりを
飾ったり、
柏餅を
食べたりします。
我們會在家裡懸掛鯉魚旗,吃柏餅,為孩子們祈求幸福。
昔、ある
村では、1
月7
日、3
月3
日、5
月5
日、7
月7
日、9
月9
日の5
日を「
節句」と
言って、
村の
人たちが
集まってお
祝いをしていました。
很久很久以前,在一個村莊裡,1月7日、3月3日、5月5日、7月7日和9月9日被稱為「節菊」,村民們會聚在一起舉辦慶典。
5
月5
日は「
牛の
節句」と
言って、
牛を
休ませてお
祝いする
日でした。
5月5日被稱為「牛之節句」,是讓牛休息並慶祝的日子。
村の
若者は、
牛を
休ませないで、
田んぼの
仕事をさせました。
然而,村裡的年輕人們依然讓牛在稻田裡不停地工作,沒有讓牛休息。
村の
人たちは「
牛を
休ませなさい」と
言いましたが、
若者は「
自分のしたいようにする」と
言いました。
村民們說:「讓牛休息吧。」但年輕人們說:「我們會用我們自己的方式來做。」
そのとき、
田んぼに
水がたくさん
出てきて、
若者も
牛も
水の
中に
落ちてしまいました。
村の
人たちはびっくりしましたが、
若者の
お父さんは「
少しはわかるだろう」と
言って、
助けようとしませんでした。
村民們都非常驚訝,但那位青年的父親卻說:「他應該多少能明白一些吧。」並沒有打算幫助他。
牛は
泳いで
水から
出てきました。
若者は
牛のしっぽにつかまっていました。