75
歳以上の
人が
病院で
払う
お金が、1
日から
増えました。
3
年前、
政府は、75
歳以上の
人が
病院で
払う
お金について
決めました。
三年前,政府决定了75岁以上的人在医院必须支付的金额。
年金などの
収入が
多い
人は、
今までの2
倍払うことになりました。
以前高收入者(如领取养老金者)需要支付的金额将是以前的两倍。
しかし、
急に
払う
お金が
増えないように、1か月3000
円までにしていました。
但是,为了避免支付金额急剧增加,这一增长额被限制在每月3,000日元。
この
制度が9
月30
日に
終わりました。
75
歳以上の
人が
病院で
払う
お金が
増えます。
75
歳以上の
人の
中で、1
人で
生活している
人は
年金などが1
年に200
万円以上、
家族と
一緒に
生活している
人は320
万円以上の
場合、
払う
お金が2
倍になります。
如果您年满75岁,且为独居人士,年金等年收入在200万日元以上,或与家人同住且年收入在320万日元以上,需支付的金额将增加为原来的两倍。
日本では、
病院の
お金は、
健康保険に
入っている
人が
年齢に
関係なく
払っています。
在日本,无论年龄大小,医疗费用都由加入健康保险的人承担。
払う
お金が
増えた75
歳以上の
人は、
約310
万人になりそうです。
预计需要支付比预期更多费用的75岁以上人士约有310万人。