アメリカの
トランプ大統領は
関税措置をめぐる
交渉でイギリスと
合意したと
発表しました。
트럼프 미국 대통령은 관세 조치를 둘러싼 협상에서 영국과 합의했다고 발표했습니다.
トランプ政権が
アメリカに
輸入される
自動車に25%の
追加関税を
課す中、イギリスで
生産された
自動車については
年間10
万台までは
関税を10%に
引き下げるなどとしています。
트럼프 행정부가 미국에 수입되는 자동차에 25%의 추가 관세를 부과하는 가운데, 영국에서 생산된 자동차에 대해서는 연간 10만 대까지 관세를 10%로 인하하는 등으로 하고 있습니다.
トランプ大統領は8日、ホワイトハウスで、関税措置をめぐる交渉についてイギリスと合意したと発表しました。
트럼프 대통령은 8일 백악관에서 관세 조치를 둘러싼 협상에 대해 영국과 합의했다고 발표했습니다.
トランプ大統領は、イギリスの市場の開放や、アメリカ製品に対する非関税障壁の削減や撤廃が進められるとして「画期的な合意を発表できることをうれしく思う」と述べました。
트럼프 대통령은 영국 시장의 개방과 미국 제품에 대한 비관세 장벽의 축소 및 철폐가 추진되고 있다며 획기적인 합의를 발표할 수 있게 되어 기쁘다고 말했습니다.
ホワイトハウスによりますと今回の合意ではアメリカの農家や畜産農家などにとって50億ドル分の新たな輸出機会の創出につながるほか、アメリカの輸出品に対するイギリスの税関手続きが簡素化されるなどとしています。
백악관에 따르면 이번 합의로 미국의 농가와 축산 농가 등에게 50억 달러 규모의 새로운 수출 기회가 창출될 뿐만 아니라, 미국 수출품에 대한 영국의 세관 절차도 간소화된다고 밝혔습니다.
また、トランプ政権がアメリカに輸入される自動車に25%の追加関税を課す中、イギリスで生産された自動車の輸入については、年間10万台までは関税を10%に引き下げるとしています。
또한, 트럼프 행정부가 미국에 수입되는 자동차에 25%의 추가 관세를 부과하는 가운데, 영국에서 생산된 자동차의 수입에 대해서는 연간 10만 대까지 관세를 10%로 인하한다고 하고 있습니다.
さらにイギリス政府の発表によりますと鉄鋼製品とアルミニウムについては、関税は0%に引き下げられるということです。
또한 영국 정부의 발표에 따르면, 철강 제품과 알루미늄에 대해서는 관세가 0%로 인하된다고 합니다.
一方、アメリカがほかの多くの品目を対象に、一律で10%の関税を課している措置についてはイギリスに対しても維持されます。
한편, 미국이 다른 많은 품목에 대해 일률적으로 10%의 관세를 부과하고 있는 조치에 대해서는 영국에 대해서도 유지됩니다.
トランプ政権は、日本を含む各国などとの間で関税の引き下げを交渉材料に、貿易赤字の削減に向けた取り組みなどを求める交渉を進めていますが、今回の合意が初めてのケースとなり、米英両国の間で、今後、数週間かけて詳細を詰めるということです。
트럼프 행정부는 일본을 포함한 여러 국가들과 관세 인하를 협상 카드로 삼아 무역 적자 감축을 위한 노력을 요구하는 협상을 진행해 왔으나, 이번 합의가 처음 있는 사례가 되었으며, 앞으로 몇 주에 걸쳐 미영 양국이 세부 사항을 조율할 것이라고 합니다.
トランプ大統領としては関税措置をめぐってアメリカ国内で反発が出る中、今回の合意によって成果をアピールするとともに、中国を含む各国との今後の交渉で有利な流れをつくる狙いがあるとみられます。
트럼프 대통령으로서는 관세 조치를 둘러싸고 미국 내에서 반발이 나오는 가운데, 이번 합의를 통해 성과를 어필하는 한편, 중국을 포함한 각국과의 향후 협상에서 유리한 흐름을 만들려는 의도가 있는 것으로 보입니다.
米 商務長官 “自動車の輸入 10万台まで関税10%に引き下げ”
アメリカのラトニック商務長官は、イギリスで生産された自動車の輸入について、10万台までは関税を10%に引き下げる枠を設けることで合意したと明らかにしました。
미 상무장관 “자동차 수입 10만 대까지 관세 10%로 인하” 미국의 라토닉 상무장관은 영국에서 생산된 자동차의 수입에 대해 10만 대까지는 관세를 10%로 인하하는 쿼터를 두는 데 합의했다고 밝혔습니다.
トランプ政権は、アメリカに輸入される自動車に25%の追加関税を課しています。
트럼프 행정부는 미국으로 수입되는 자동차에 25%의 추가 관세를 부과하고 있습니다.
イギリス政府が発表した合意内容
イギリス政府が発表したアメリカとの合意内容によりますと、イギリスからアメリカに輸出される品目のうち、▽自動車への関税については、年間10万台までは10%に引き下げられます。
영국 정부가 발표한 미국과의 합의 내용에 따르면, 영국에서 미국으로 수출되는 품목 중 자동차에 대한 관세는 연간 10만 대까지 10%로 인하됩니다.
10
万台という
水準は
去年、
アメリカへ
輸出された
台数と
ほぼ同じだとしています。
10만 대라는 수준은 작년에 미국으로 수출된 대수와 거의 같다고 합니다.
▽鉄鋼製品とアルミニウムについては、関税は0%に引き下げられるとしています。
철강 제품과 알루미늄에 대해서는 관세가 0%로 인하된다고 하고 있습니다.
▽牛肉については、イギリスとアメリカがお互いの市場にアクセスできるとしていて、イギリスの農家に対しては1万3000トン分の無関税枠が設けられるとしています
英 スターマー首相「企業と数千の雇用を守る」
アメリカとの合意についてイギリスのスターマー首相は8日、国内の自動車メーカーの工場で「歴史的な取り引きの基本部分についての合意を発表でき、大変うれしい。
▽쇠고기에 대해서는 영국과 미국이 서로의 시장에 접근할 수 있도록 하였으며, 영국 농가에는 1만 3,000톤의 무관세 할당량이 설정된다고 합니다. 영국 스타머 총리는 “기업과 수천 개의 일자리를 지킨다”며 미국과의 합의에 대해 8일 국내 자동차 제조업체 공장에서 “역사적인 거래의 기본 부분에 대한 합의를 발표할 수 있어 매우 기쁘다”고 말했습니다.
イギリスの
企業と
数千の
雇用を
守るものだ」と
成果を
強調しました。
영국의 기업과 수천 개의 일자리를 지키는 것이라고 성과를 강조했습니다.
そして、アメリカに輸出する自動車に対する関税の引き下げについて「今後、対象の枠が広がる余地があり、関税の引き下げはできるだけ早く実施される」と述べ、アメリカとの貿易に関する障壁を減らすため、協議を続ける考えを示しました。
그리고 미국에 수출하는 자동차에 대한 관세 인하에 대해 앞으로 대상 범위가 확대될 여지가 있으며, 관세 인하는 가능한 한 빨리 시행될 것이라고 말하며, 미국과의 무역에 관한 장벽을 줄이기 위해 협의를 계속할 생각을 나타냈습니다.
アメリカとイギリス 貿易交渉の経緯
アメリカのトランプ大統領とイギリスのスターマー首相は、ホワイトハウスでことし2月下旬に開かれた首脳会談で、貿易分野の協議を進めることで一致していました。
미국과 영국의 무역 협상 경위 미국의 트럼프 대통령과 영국의 스타머 총리는 올해 2월 하순에 백악관에서 열린 정상회담에서 무역 분야의 협의를 진전시키는 데 의견을 같이했습니다.
しかしその後、アメリカは3月から4月にかけて鉄鋼製品や自動車への25%の関税措置を相次いで発動したほか、4月、イギリスもすべての国や地域を対象に一律で課される10%の関税の対象となりました。
하지만 그 후, 미국은 3월에서 4월에 걸쳐 철강 제품과 자동차에 대해 25%의 관세 조치를 잇따라 발동했으며, 4월에는 영국도 모든 국가와 지역을 대상으로 일률적으로 부과되는 10%의 관세 대상이 되었습니다.
このうち、自動車はイギリスからアメリカへの主要な輸出品となっていて、去年、金額にして90億ポンド、日本円で1兆7200億円余りと、国外に輸出される自動車全体の27。
이 중 자동차는 영국에서 미국으로의 주요 수출품이 되고 있으며, 지난해 금액으로 90억 파운드, 일본 엔으로 1조 7200억 엔이 넘는 규모로, 해외로 수출되는 자동차 전체의 27%를 차지하고 있습니다.
4%を
占め、アメリカが
最大の
輸出先となっています。
4%를 차지하며, 미국이 최대 수출처가 되고 있습니다.
また、鉄鋼は4億ポンド、日本円で700億円余りと、輸出先としてはアメリカが4位となっています。
또한, 철강은 4억 파운드, 일본 엔으로 약 700억 엔으로, 수출 대상국으로서는 미국이 4위를 차지하고 있습니다.
特にイギリスの自動車業界は関税措置に懸念を強め、ジャガー・ランドローバーが4月、自動車への追加関税の発動を受けて、アメリカへの輸出を停止すると明らかにするなど関税措置の影響が広がり始めていました。
특히 영국 자동차 업계는 관세 조치에 대한 우려를 높이고 있으며, 재규어 랜드로버가 4월에 자동차에 대한 추가 관세 발동을 계기로 미국 수출을 중단한다고 밝히는 등 관세 조치의 영향이 확산되기 시작했습니다.
このため、イギリスは関税の引き下げに向けてリーブス財務相が4月下旬、ワシントンでベッセント財務長官と会談するなどして、交渉を急いでいました。
이 때문에 영국은 관세 인하를 위해 리브스 재무장관이 4월 하순 워싱턴에서 베센트 재무장관과 회담하는 등 협상을 서두르고 있었습니다.
日本政府関係者の反応
政府関係者はNHKの取材に対し「日本とイギリスではアメリカへの自動車の輸出台数が違うので一概に比較はできないが、スピード感を持って合意できると分かったことは日本にとってもよかったのではないか。
일본 정부 관계자의 반응 정부 관계자는 NHK의 취재에 대해 일본과 영국은 미국으로의 자동차 수출 대수가 다르기 때문에 단순 비교는 어렵지만, 신속하게 합의할 수 있다는 점을 알게 된 것은 일본에게도 좋았던 것이 아닌가라고 말했다.
日本としても
これを
踏まえ
対応する」と
述べました。
일본으로서도 이를 감안하여 대응하겠다고 말했습니다.
また、別の政府関係者は「イギリスが何を提示し、アメリカが自動車の関税率を10%に引き下げるとしたのか、まだよくわからないので確認したいが、日本として交渉の参考にできるところは参考にしていく」と述べました。
또 다른 정부 관계자는 영국이 무엇을 제시했고, 미국이 자동차 관세율을 10%로 인하한다고 한 것에 대해 아직 잘 모르기 때문에 확인해보고 싶다. 하지만 일본으로서는 협상에 참고할 수 있는 부분은 참고하겠다고 말했습니다.
さらに別の政府関係者は「自動車についても一律関税の税率と同じ10%までしか譲らないというアメリカの立場が示されたと捉えているが、一連の措置の撤廃を求める日本政府の方針が変わることはなく、粘り強く交渉を続ける」と述べました。
또 다른 정부 관계자는 자동차에 대해서도 일률적인 관세율과 같은 10%까지만 양보하겠다는 미국의 입장이 나타났다고 보고 있지만, 일련의 조치 철회를 요구하는 일본 정부의 방침이 바뀌는 일은 없으며, 끈질기게 협상을 계속할 것이라고 말했습니다.
政府関係者は、NHKの取材に対し、「アメリカとしてはとりあえず成果を見せたかったのだと思う。
정부 관계자는 NHK 취재에 대해 미국으로서는 우선 성과를 보여주고 싶었던 것 같다고 말했습니다.
自動車の
関税率を
一定の
台数の
枠を
設けて10%に
引き下げる交渉は
自動車関税の
撤廃を
求める日本にとって
抜本的な
解決に
なるとは
思わないが、
段階的に
交渉を
進めるという
点ではありえる
選択肢かもしれない」と
話していました。
자동차의 관세율을 일정 대수의 쿼터를 두고 10%로 인하하는 협상은 자동차 관세 철폐를 요구하는 일본에게 근본적인 해결책이 된다고는 생각하지 않지만, 단계적으로 협상을 진행한다는 점에서는 가능한 선택지일지도 모른다고 말했습니다.
トランプ大統領「中国との極めて実質的な協議に」
アメリカのトランプ大統領は、今月10日と11日にスイスでアメリカと中国の高官が貿易問題などを協議することについて、8日、「極めて実質的な協議になるだろう。
트럼프 대통령 중국과의 매우 실질적인 협의에 미국의 트럼프 대통령은 이달 10일과 11일 스위스에서 미국과 중국의 고위 관계자들이 무역 문제 등을 논의하는 것과 관련해, 8일 매우 실질적인 협의가 될 것이라고 말했다.
私たちと
中国は
よい週末を
過ごすだろう」と
述べました。
우리는 중국과 함께 좋은 주말을 보낼 것이라고 말했습니다.
その上でトランプ政権が関税措置を打ち出して以降、互いに100%以上の追加関税を課す事態となっていることについては「いま中国への追加関税は145%だ。
그런 가운데 트럼프 행정부가 관세 조치를 내놓은 이후, 서로 100% 이상의 추가 관세를 부과하는 사태가 벌어지고 있는 것에 대해서는 지금 중국에 대한 추가 관세는 145%다.
これ以上は
引き上げられない。
引き下げるしかない」と
述べて、
今後の
協議次第では
中国に対する追加関税を
引き下げる
可能性があることを
示唆しました。
인하할 수밖에 없다고 말하며, 향후 협의에 따라 중국에 대한 추가 관세를 인하할 가능성이 있음을 시사했습니다.
そして、「優先して協議することの1つは、市場を開放し、アメリカ企業が中国に進出できるようにすることだ。
그리고 우선적으로 협의해야 할 것 중 하나는 시장을 개방하여 미국 기업이 중국에 진출할 수 있도록 하는 것이다.
市場が
開放されれば、
人々に
多くの
選択肢を
提供し、
多くの
雇用を
生み出し、
あらゆる面でよい
結果をもたらすだろう。
시장이 개방되면 사람들에게 더 많은 선택지를 제공하고, 많은 일자리를 창출하며, 모든 면에서 좋은 결과를 가져올 것이다.
中国にとってもすばらしいことだと
考えている」と
述べて
協議では
中国の
市場開放を
迫る考えを
示しました。
중국에게도 훌륭한 일이라고 생각한다고 말하며, 협의에서는 중국의 시장 개방을 요구할 생각을 나타냈습니다.