パナソニックホールディングスは
グループの
構造改革の
一環で、1
万人規模の
人員削減を
行う方針を
明らかにしました。
Panasonic Holdings a annoncé son intention de supprimer environ 10 000 emplois dans le cadre de la restructuration de son groupe.
発表によりますと構造改革の一環で、グループ各社の営業や管理部門を中心に早期退職を募集するなどして1万人規模の人員削減を行うとしています。
Selon lannonce, dans le cadre de la restructuration, le groupe prévoit de réduire ses effectifs denviron 10 000 personnes, principalement en sollicitant des départs anticipés parmi les services commerciaux et administratifs de ses différentes filiales.
国内で5000人、海外で5000人規模を想定し、主に今年度に行うとしています。
On prévoit une participation denviron 5 000 personnes au niveau national et 5 000 à létranger, principalement au cours de cette année fiscale.
また、収益の改善が見込めない赤字事業の撤退や拠点の統廃合を進める方針です。
En outre, nous prévoyons de nous retirer des activités déficitaires dont lamélioration des revenus nest pas attendue, ainsi que de procéder à la restructuration et à la consolidation des sites.
大規模な人員削減は2001年に当時の松下電器産業がグループ全体で初めて赤字となった際、1万3000人規模の早期退職を実施したほか、2011年にも三洋電機の子会社化に伴っておよそ4万人を削減しています。
Des réductions massives deffectifs ont eu lieu en 2001, lorsque Matsushita Electric Industrial aujourdhui Panasonic a enregistré pour la première fois un déficit au niveau du groupe, mettant en œuvre des départs anticipés pour environ 13 000 personnes. En 2011 également, environ 40 000 emplois ont été supprimés en raison de la filialisation de Sanyo Electric.
パナソニックホールディングスをめぐっては、AI=人工知能などを活用した法人向けのサービス事業に注力するため、今年度から収益性の低い事業を中心にグループの構造改革に乗り出していました。
En ce qui concerne Panasonic Holdings, lentreprise a entamé cette année une restructuration de son groupe, principalement en se concentrant sur les activités à faible rentabilité, afin de se consacrer aux services destinés aux entreprises utilisant notamment lIA intelligence artificielle.
具体的にはテレビ事業の売却や撤退などを検討するほか、家電や空調、照明を手がける傘下の事業会社「パナソニック」を複数の事業会社に分割することや、グループ内で分散している家電事業について開発、製造、販売の体制を大幅に見直すことなどを明らかにしています。
Plus précisément, il a été révélé quils envisagent non seulement la vente ou le retrait de lactivité télévisuelle, mais aussi la division de la filiale « Panasonic », qui soccupe de lélectroménager, de la climatisation et de léclairage, en plusieurs sociétés distinctes, ainsi quune révision majeure des systèmes de développement, de production et de vente des activités délectroménager dispersées au sein du groupe.
あわせて、会社が発表した今年度の業績予想は
▽売り上げが前の年度より7%余り減少し、7兆8000億円
▽最終的な利益は15%余り減少し、3100億円にとどまり
一連の人員削減などに伴う費用として、1300億円の損失を計上する見通しも示しました。
De plus, les prévisions de résultats de lentreprise pour lexercice en cours indiquent que le chiffre daffaires devrait diminuer de plus de 7 % par rapport à lannée précédente, atteignant 7 800 milliards de yens, et que le bénéfice net final devrait chuter de plus de 15 %, pour sétablir à 310 milliards de yens. Lentreprise prévoit également denregistrer une perte de 130 milliards de yens liée aux coûts résultant dune série de suppressions de postes, entre autres mesures.