和歌山県白浜町のテーマパークでは「
母の
日」の5
月11
日、10
頭の
子どもを
育て、6
月、
中国に
返還されるメスのジャイアントパンダに
感謝の
プレゼントが
贈られました。
5월 11일 어머니의 날에 와카야마현 시라하마쵸의 테마파크에서는 10마리의 새끼를 키우고 6월에 중국으로 반환될 암컷 자이언트 판다에게 감사의 선물이 전달되었습니다.
白浜町のテーマパークで飼育されている「良浜(らうひん)」は、白浜で生まれ、その後、10頭を出産して育てたメスのジャイアントパンダで、6月、3頭の子どもとともに中国に返還されることになっています。
시라하마쵸의 테마파크에서 사육되고 있는 라우힌은 시라하마에서 태어나, 그 후 10마리의 새끼를 낳아 키운 암컷 자이언트 판다로, 6월에 세 마리의 자식들과 함께 중국으로 반환될 예정입니다.
母の日の5月11日、「良浜」にこれまでの感謝を伝えようと、「ありがとう」の文字を竹を並べて作ったものや、カーネーションの花束にみたてたにんじんなどが贈られました。
5월 11일 어머니의 날에, 지금까지의 감사의 마음을 전하고자 아리가토ありがとう, 고마워요라는 글자를 대나무로 배열해 만들거나, 카네이션 꽃다발을 본뜬 당근 등이 료우히마良浜에게 선물되었습니다.
良浜は、プレゼントの周りをゆっくりと歩いたあと、にんじんや好物の竹をおいしそうに食べていました。
류우빈은 선물 주위를 천천히 걸은 후, 당근과 좋아하는 대나무를 맛있게 먹고 있었습니다.
11日は多くの家族連れなどが、白浜での最後の「母の日」を祝おうと訪れ、良浜に「ありがとう」などと声をかけていました。
11일에는 많은 가족들이 시라하마에서의 마지막 어머니의 날을 축하하기 위해 방문하여, 료히마에게 고마워라고 인사를 건넸습니다.
大阪から訪れた19歳の大学生の女性は「母の日に良浜を見ようと思い、朝から並びました。
오사카에서 온 19세 대학생 여성은 “어머니의 날에 라우힌良浜을 보려고 아침부터 줄을 섰어요”라고 말했다.
お母さんパンダとして
子育ても
大変だったと
思いますが、
とてもかわいらしいところが
大好きです」と
話していました。
엄마 판다로서 육아도 많이 힘들었을 것 같지만, 아주 귀여운 점이 정말 좋아요라고 말했습니다.
また、飼育スタッフの品川友花さんは「ぎこちなかった子育てにだんだん慣れて成長していく姿が、感動と幸せを与えてくれました。
또한, 사육 담당자인 시나가와 유카 씨는 어색하던 육아에 점점 익숙해지고 성장해가는 모습이 감동과 행복을 주었습니다.
中国に
行っても
元気で
長生きしてほしいです」と
話していました。
중국에 가더라도 건강하게 오래 살았으면 좋겠다고 말했습니다.
。