来月3
日に
行われる
韓国の
大統領選挙は、12
日から
公式の
選挙運動期間に
入ります。
Lélection présidentielle sud-coréenne, qui se tiendra le 3 du mois prochain, entrera dans sa période officielle de campagne électorale à partir du 12.
前回の
選挙の
雪辱を
果たしたい
最大野党の
候補と、
政権維持を
掲げる与党候補を
軸に、22
日間にわたって
選挙戦が
繰り広げられます。
Le scrutin se déroulera pendant 22 jours, principalement entre le candidat du principal parti d’opposition, désireux de prendre sa revanche sur les précédentes élections, et le candidat du parti au pouvoir, qui met l’accent sur le maintien du gouvernement.
韓国のユン・ソンニョル(尹錫悦)前大統領の罷免に伴い、来月3日に投票が行われる大統領選挙は、12日から公式の選挙運動期間に入ります。
À la suite de la destitution de lancien président sud-coréen Yoon Seok-youl, lélection présidentielle, dont le vote aura lieu le 3 du mois prochain, entrera dans la période officielle de campagne électorale à partir du 12.
選挙戦は、政権交代を目指す革新系の最大野党「共に民主党」の前代表、イ・ジェミョン(李在明)候補と、政権維持を掲げる保守系の与党「国民の力」の公認で前雇用労働相のキム・ムンス(金文洙)候補の2人を軸に展開される見通しです。
La campagne électorale devrait se dérouler principalement entre deux candidats : Lee Jae-myung, ancien chef du principal parti d’opposition progressiste « Ensemble pour la Démocratie », qui vise un changement de gouvernement, et Kim Moon-soo, ancien ministre de l’Emploi et du Travail, candidat officiel du parti au pouvoir conservateur « Pouvoir du Peuple », qui cherche à maintenir le gouvernement en place.
各種の世論調査で支持率が高いイ候補は、支持層を固めるとともに、無党派層への浸透を図り、敗北した3年前の大統領選挙の雪辱を果たしたい考えです。
Le candidat I, qui jouit dun taux de soutien élevé dans divers sondages dopinion, cherche non seulement à consolider sa base électorale, mais aussi à gagner du terrain auprès des électeurs indépendants, dans lespoir de prendre sa revanche sur lélection présidentielle dil y a trois ans, où il avait été battu.
ただ、イ候補は、複数の刑事裁判を抱えていて、こうしたことが選挙戦にどう影響するかも注目されます。
Cependant, le candidat I fait face à plusieurs procès pénaux, et il sera également intéressant dobserver comment cela influencera la campagne électorale.
一方、キム候補は、与党系候補の一本化の過程で、公認取り消しの動きののち一転して公認候補に復活する異例の事態となっただけに、保守層による一枚岩の支援が受けられるかがカギとなります。
Dun autre côté, le candidat Kim a connu une situation exceptionnelle : après avoir vu sa nomination annulée dans le processus dunification des candidats du parti au pouvoir, il a finalement été rétabli en tant que candidat officiel. Ainsi, la question clé est de savoir sil pourra bénéficier dun soutien unanime de la part de lélectorat conservateur.
また、キム候補は、ユン氏の弾劾に反対するなど保守強硬派として知られ「非常戒厳」に否定的な無党派層を取り込めるかも課題です。
De plus, le candidat Kim est connu comme un conservateur intransigeant, notamment pour son opposition à la destitution de M. Yoon. Il reste donc à voir sil pourra rallier les électeurs indépendants, généralement hostiles à une « loi martiale d’exception ».
選挙戦は、投票前日の来月2日までで、22日間にわたって繰り広げられます。
La campagne électorale se déroulera pendant 22 jours, jusquà la veille du vote, le 2 du mois prochain.