11
日夕方、
千葉市若葉区の
路上で
高齢の
女性が
背中を
刺されて
死亡した
事件で、
警察が
近くに
住む15
歳の
少年が
事件に
関わった
疑いが
あるとして
任意で
事情を
聴いていることが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
Le 11 au soir, dans larrondissement Wakaba de la ville de Chiba, une femme âgée a été poignardée dans le dos et est décédée. Selon des sources proches de lenquête, la police interroge volontairement un garçon de 15 ans vivant à proximité, soupçonné dêtre impliqué dans laffaire.
殺人の
疑いで
逮捕状を
請求していて、
発付されしだい
逮捕する
方針です。
Un mandat darrêt pour suspicion de meurtre a été demandé, et larrestation sera effectuée dès quil sera délivré.