11
日夕方、
千葉市若葉区の
路上で
高齢の
女性が
背中を
刺されて
死亡した
事件で、
警察が
近くに
住む15
歳の
少年が
事件に
関わった
疑いが
あるとして
任意で
事情を
聴いていることが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
11日傍晚,在千叶市若叶区的路上,一名高龄女性被刺伤背部死亡。据对相关调查人员的采访得知,警方正在以涉嫌与案件有关为由,自愿询问住在附近的15岁少年。
殺人の
疑いで
逮捕状を
請求していて、
発付されしだい
逮捕する
方針です。
已经申请了涉嫌杀人的逮捕令,一旦签发,将立即逮捕。
11日午後5時すぎ、千葉市若葉区若松町の路上で「年配の女性が倒れている」と通りかかった人から警察に通報がありました。
6月11日下午5点过后,千叶市若叶区若松町的路上,有路人向警方报警称“有一位年长女性倒在地上”。
警察官が駆けつけたところ、高齢の女性が血を流して道路に倒れていて、病院に搬送されましたがおよそ1時間半後に死亡が確認されました。
当警察赶到现场时,发现一名高龄女性倒在道路上流血,随后被送往医院,但约一个半小时后确认死亡。
亡くなった女性は近くに住む高橋八生さん(84)と分かり、背中には刺し傷があったということで、警察は、現場付近で何者かに襲われた殺人事件として捜査しています。
遇难的女性被确认是住在附近的高桥八生(84岁),她背部有刺伤。警方正在以在案发现场附近被不明人员袭击的杀人事件进行调查。
その結果、現場近くに住む15歳の少年が事件に関わった疑いがあるとして任意で事情を聴いていることが捜査関係者への取材で分かりました。
据对调查相关人员的采访得知,警方正在自愿询问一名住在案发现场附近、涉嫌与案件有关的15岁少年。
殺人の疑いで逮捕状を請求していて、発付されしだい逮捕する方針です。
已经申请了涉嫌杀人的逮捕令,一旦签发,将立即逮捕。
現場はJR総武本線の都賀駅から東へ1キロほど離れた住宅地で、警察は少年から詳しく事情を聴き当時の状況を引き続き、調べています。
现场位于距离JR总武本线都贺站向东约1公里的住宅区,警方正在向少年详细了解情况,并继续调查当时的状况。
住民 “子どもが怖がり学校休ませた”
現場近くに住む小学生の子どもがいる30代の母親は「昨夜7時ごろに家に帰ってきたら周辺に規制線が張られていて、雨の中、警察官が夜11時くらいまで地面を照らして調べていました。
居民:“孩子因为害怕而请假不上学”,一位住在案发现场附近、育有小学生孩子的30多岁母亲表示:“昨晚7点左右回家时,周围已经拉起了警戒线,警察在雨中一直调查到晚上11点左右,用灯照着地面。”
子どもたちが
怖がっていて、
学校から
休んでも
欠席扱いにならないと
連絡があったので、
休ませています」と
話していました。
孩子们感到害怕,学校通知说即使请假也不会被算作缺席,所以让他们在家休息了。