アメリカの
メディアは、
中東のカタールから
トランプ政権に
大型の
旅客機が
贈られ
大統領専用機として
利用される
計画が
あると
伝え、トランプ
大統領も
前向きな
考えを
示しました。
American media reported that there are plans for a large passenger jet from Qatar in the Middle East to be presented to the Trump administration and used as the presidential aircraft, and President Trump also expressed a positive attitude toward the idea.
問題点も
指摘されていますが、
トランプ大統領は「
透明性のある
取り引きだ」と
正当性を
主張しています。
Although some issues have been pointed out, President Trump insists that it is a transparent deal.
アメリカのトランプ大統領は今週、カタールを含む中東各国を訪れる予定で、これを前にABCテレビなどは、カタールからトランプ政権に大型の旅客機が贈られる計画があると伝えています。
President Trump of the United States is scheduled to visit several Middle Eastern countries including Qatar this week, and ahead of this, ABC TV and other outlets are reporting that there are plans for Qatar to present the Trump administration with large passenger aircraft.
トランプ大統領は12日、記者団に対し「カタールのすばらしいふるまいに感謝している。
President Trump told reporters on the 12th, I appreciate Qatars wonderful behavior.
私はこうした
申し出を
断るような
人物ではない」と
述べ、
前向きな
考えを
示しました。
I am not the kind of person who would turn down such an offer, he said, expressing a positive attitude.
製造からおよそ40年になるという現在の大統領専用機は維持費が高いということで、トランプ大統領は、新たな専用機が完成するまでの間、カタールからの機体を利用することを検討する考えを示しました。
The current presidential aircraft, which is said to be about 40 years old, has high maintenance costs, so President Trump has indicated that he is considering using an aircraft from Qatar until a new presidential plane is completed.
アメリカのメディアは、この機体は4億ドル、日本円でおよそ590億円に相当し、大統領専用機として利用する場合は、必要な改修が行われる見通しだと伝えています。
American media report that this aircraft is worth 400 million dollars, which is approximately 59 billion yen, and that if it is used as the presidential aircraft, necessary modifications are expected to be made.
政府当局者が議会の承認なしに外国政府から贈り物を受け取ることは憲法の規定に抵触する可能性があり、高額な旅客機を受け取る倫理面での問題点もメディアで指摘されています。
It is possible that government officials receiving gifts from foreign governments without parliamentary approval may violate constitutional provisions, and the media has also pointed out ethical concerns regarding the acceptance of expensive passenger aircraft.
ただ、トランプ大統領は機体を受け取るのは国防総省で、「透明性のある取り引きだ」と正当性を主張しています。
However, President Trump insists on the legitimacy of the deal, stating that it is the Department of Defense that receives the aircraft and that it is a transparent transaction.