脱毛サロンの
業界大手「ミュゼプラチナム」の
一部の
従業員らが、ことし3
月までの
数か月分の
給与が
支払われず、「
運営会社には
多額の
債務が
存在し、
支払い不能の
状態に
ある」
などとして、
会社の
破産手続き開始の
申し立てを
東京地方裁判所に
行う方針を
固めたことが、
代理人の
弁護士への
取材で
分かりました。
제모 살롱 업계 대기업인 뮤제플래티넘의 일부 직원들이, 올해 3월까지의 몇 개월치 급여가 지급되지 않았고, 운영 회사에 막대한 채무가 존재하며 지급 불능 상태에 있다며 회사의 파산 절차 개시를 도쿄지방재판소에 신청할 방침을 굳혔다는 사실이, 대리인 변호사에 대한 취재를 통해 밝혀졌습니다.
これについて
運営会社は、NHKの
取材に対し、
およそ15
億円の
給与が
未払いになっているとしたうえで、「
今月末から
一部支払いを
開始し、
年内には
完了する
見込みだ」と
コメントしています。
이에 대해 운영 회사는 NHK의 취재에 대해 약 15억 엔의 급여가 미지급된 상태라고 밝힌 뒤, 이달 말부터 일부 지급을 시작해 연내에 완료할 예정이라고 밝혔습니다.
全国におよそ170か所の脱毛サロンを展開する業界大手の「ミュゼプラチナム」は、ことし3月下旬から経営体制の移行などを理由に、すべての店舗で休業しています。
업계 대기업인 뮤제플래티넘은 전국에 약 170곳의 제모 살롱을 운영하고 있으나, 올해 3월 하순부터 경영 체제 전환 등을 이유로 모든 매장에서 휴업하고 있습니다.
運営会社によりますと、順次、別のサロンなどで施術を受けられるようにしているということですが、従業員2300人余りに対し、ことし1月から4月にかけて、支払う給与、およそ15億円が未払いになっているということです。
운영 회사에 따르면, 순차적으로 다른 살롱 등에서 시술을 받을 수 있도록 하고 있지만, 직원 2300여 명에 대해 올해 1월부터 4월에 걸쳐 지급해야 할 급여 약 15억 엔이 미지급된 상태라고 합니다.
こうした事態を受けて、ことし3月までの数か月分の給与が支払われなかったという一部の従業員らが、「運営会社には多額の債務が存在し、支払い不能の状態にある」などとして、資産を流出させないため、会社の破産手続き開始の申し立てを東京地方裁判所に行う方針を固めたことが、代理人の弁護士への取材で分かりました。
이러한 사태를 받아들여, 올해 3월까지 수개월치 급여가 지급되지 않은 일부 직원들이 운영 회사에 막대한 부채가 존재하고, 지급 불능 상태에 있다며 자산 유출을 막기 위해 회사의 파산 절차 개시를 도쿄지방법원에 신청할 방침을 굳혔다는 사실이 대리인 변호사에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
申し立てを受けた裁判所は、申立人と運営会社の双方から話を聞くなどして、実際に支払いができない状況かどうかなどについて確認し、破産手続きを開始するかどうか判断することになります。
신청을 받은 법원은 신청인과 운영회사 양측의 의견을 듣는 등 실제로 지급이 불가능한 상황인지 등을 확인한 후, 파산 절차를 개시할지 여부를 판단하게 됩니다.
これについて、「ミュゼプラチナム」を運営する「MPH」は、NHKの取材に対し「今月末から一部の支払いを開始し、年内にはすべて完了する見込みだ」としたうえで、「真摯に受け止めて再生に向けてまい進して参ります」とコメントしています。
이에 대해 뮤제플라티넘을 운영하는 MPH는 NHK의 취재에 대해 이달 말부터 일부 지급을 시작해 연내에 모두 완료할 예정이라며, 진지하게 받아들이고 재생을 위해 매진하겠다고 밝혔습니다.