他人のクレジットカード
情報をスマホに
登録し、「オフライン
決済」と
呼ばれる
仕組みを
悪用して
大量の
商品を
購入していたベトナム
人のグループなどが
逮捕された
事件で、
メンバーがスマホを「
機内モード」にして
通信を
遮断し、
不正な
決済を
繰り返していたとみられることがわかりました。
Dans l’affaire où un groupe de Vietnamiens a été arrêté pour avoir enregistré les informations de carte de crédit d’autrui sur leur smartphone et profité d’un système appelé « paiement hors ligne » pour acheter une grande quantité de produits, il a été révélé que les membres mettaient leur smartphone en « mode avion » pour couper la communication et répétaient ainsi des paiements frauduleux.
警視庁は、
決済会社や
カードの
持ち主に
通知されないようにし、
対応を
遅らせる狙いもあったとみて
捜査しています。
La police métropolitaine enquête en estimant quil y avait également lintention dempêcher que les sociétés de paiement ou les titulaires de cartes soient informés, afin de retarder leur réaction.
いずれもベトナム国籍のファム・ティ・タイン・ハン容疑者(26)ら4人と、東京・渋谷区の宇賀神光由容疑者(50)は2024年11月、宇賀神容疑者が経営する新宿区のコンビニで、他人のクレジットカード情報を登録した複数のスマホを使い、電子たばこ2800箱余り、160万円相当を不正に購入したとして、電子計算機使用詐欺の疑いが持たれています。
Quatre personnes, dont Pham Thi Thanh Han, une suspecte vietnamienne de 26 ans, ainsi que Mitsuyoshi Ugajin, un suspect de 50 ans du quartier de Shibuya à Tokyo, sont soupçonnés d’avoir, en novembre 2024, utilisé plusieurs smartphones enregistrés avec les informations de cartes de crédit d’autrui dans un konbini du quartier de Shinjuku géré par Ugajin, pour acheter frauduleusement plus de 2 800 paquets de cigarettes électroniques, d’une valeur d’environ 1,6 million de yens. Ils sont suspectés d’escroquerie informatique.
警視庁によりますと決済はいずれもフィッシングなどの手口で持ち主から盗まれたとみられる「イオンカード」の情報が、「オフライン決済」と呼ばれる仕組みで行われていました。
Selon la police métropolitaine de Tokyo, les paiements ont tous été effectués à laide dinformations de cartes Aeon Card qui auraient été volées à leurs propriétaires par des méthodes telles que le phishing, et ce via un système appelé paiement hors ligne.
スマホを「機内モード」に設定して通信を遮断した上で、商品の購入を繰り返していたということです。
Il semble quils aient répété des achats de produits après avoir mis leur smartphone en mode avion afin de couper la communication.
警視庁は決済会社やカードの持ち主に即座に通知されないオフラインの決済を行うことで、対応を遅らせる狙いもあったとみて捜査しています。
La police métropolitaine enquête en considérant quil y avait également lintention de retarder la réaction en effectuant des paiements hors ligne, qui ne notifient pas immédiatement les sociétés de paiement ou les titulaires de cartes.
また、イオンカードをめぐっては情報を盗まれた人が利用を停止したあともオフライン決済による不正利用が続く被害が相次いでいたことから、関連についても調べています。
En outre, concernant la carte Aeon, des enquêtes sont également en cours sur la question, car il y a eu une série de cas dans lesquels des personnes dont les informations ont été volées ont continué à subir des utilisations frauduleuses via des paiements hors ligne, même après avoir fait suspendre leur carte.