放出された
備蓄米が
十分に
行き渡っていないといった
声が
上がっていることを
受けて、
農林水産省は、16
日、
流通の
円滑化に
向けた
改善策を
正式に
公表しました。
방출된 비축미가 충분히 전달되지 않고 있다는 목소리가 나오는 것을 받아, 농림수산성은 16일, 유통 원활화를 위한 개선책을 공식적으로 발표했습니다.
売り渡した
備蓄米と
同じ量を
買い戻す期限を
これまでの「
原則1
年以内」から「
原則5
年以内」に
延長すること
などが
柱で、
買い戻し
に対する不安を
和らげ、
備蓄米が
行き渡りやすくするねらいがあります。
매각한 비축미와 동일한 양을 되사들이는 기한을 지금까지의 원칙 1년 이내에서 원칙 5년 이내로 연장하는 것 등이 핵심이며, 되사들임에 대한 불안을 완화하고 비축미가 원활히 유통되도록 하는 데 목적이 있습니다.
備蓄米の流通の円滑化に向けた改善策は江藤農林水産大臣が、16日の閣議のあとの会見で公表しました。
비축미의 유통 원활화를 위한 개선책은 에토 농림수산대신이 16일 각의 후 회견에서 발표했습니다.
この中では、政府が備蓄米を売り渡した業者から同じ量を買い戻す期限について、これまでの「原則1年以内」から「原則5年以内」に延長した上で、需給環境の大きな変化がなければことし収穫されるコメは買い戻しの対象としない計画です。
이 가운데 정부는 비축미를 판매한 업자로부터 같은 양을 다시 사들이는 기한을 기존의 원칙 1년 이내에서 원칙 5년 이내로 연장하고, 수급 환경에 큰 변화가 없으면 올해 수확되는 쌀은 다시 사들이지 않을 계획입니다.
期限を延長することで、業者が抱える買い戻しのコメを確保できるかという不安を和らげ、備蓄米が行き渡りやすくするねらいがあります。
기한을 연장함으로써, 업자가 보유해야 하는 되사기 쌀을 확보할 수 있을지에 대한 불안을 완화하고, 비축미가 원활하게 유통되도록 하려는 목적이 있습니다.
また、政府が買い戻す分だけ、さきざきのコメが品薄になる警戒感を緩和し、価格の安定につなげるねらいもあります。
또한, 정부가 매입하는 만큼 앞으로 쌀이 부족해질 것이라는 우려를 완화하고, 가격 안정을 도모하려는 목적도 있습니다.
このほか、改善策では、今月から7月までの3か月間、毎月10万トンずつ備蓄米を放出する計画で、スーパーやコメの販売店など、すでに流通先が決まっている業者に対しては、優先的に売り渡す枠も設けることにしています。
이 외에도, 개선책에서는 이번 달부터 7월까지 3개월 동안 매달 10만 톤씩 비축미를 방출할 계획이며, 슈퍼마켓이나 쌀 판매점 등 이미 유통처가 정해진 업체에 대해서는 우선적으로 판매하는 할당량도 마련하기로 했습니다.
江藤農相“期待するような価格・スピード感で”
「スピーディーに、より広範に備蓄米がある状況を作るためにはどうしたらいいか検討して決めた。
에토 농상 “기대하는 가격과 속도감으로” “스피디하게, 더 광범위하게 비축미가 있는 상황을 만들기 위해서는 어떻게 해야 할지 검토해서 결정했다”
買い戻しの期限が5年という長いスパンになれば不安は払拭され、これから先、毎月10万トン出るということが保証されれば全体の数量の見通しが立つので端境期に向けてコメの品薄感は解消されると思っている。
환매 기한이 5년이라는 긴 기간이 되면 불안감은 해소되고, 앞으로 매달 10만 톤이 나온다는 것이 보장된다면 전체 물량의 전망이 서기 때문에, 비수기를 앞두고 쌀 품귀 현상은 해소될 것이라고 생각한다.
優先枠で卸売業者を通さないとなれば、時間とコストは確実に削られ、より消費者の期待するような価格、スピード感で備蓄米を出せるようになることを期待している」
。
우선권으로 도매업자를 거치지 않게 되면, 시간과 비용이 확실히 줄어들고, 소비자가 기대하는 가격과 속도로 비축미를 공급할 수 있게 될 것으로 기대하고 있다.