フジテレビの
親会社「フジ・
メディア・ホールディングス」の
次の
経営体制をめぐって、
会社側は、
大株主の
投資ファンドが
独自に
提案していた
取締役の
候補者の
案とは
別の11
人を
候補者とする
人事案を16
日の
取締役会で
決定しました。
Le 16, lors du conseil dadministration, la société a décidé une proposition de nomination de onze candidats différents de ceux proposés indépendamment par le fonds dinvestissement, principal actionnaire, concernant la prochaine structure de gestion de la société mère de Fuji TV, « Fuji Media Holdings ».
フジテレビの親会社「フジ・メディア・ホールディングス」の次の取締役をめぐっては、会社側がフジテレビの清水賢治社長ら7人を候補者とする一方、大株主の投資ファンド「ダルトン・インベストメンツ」が「SBIホールディングス」の北尾吉孝社長など12人を取締役の候補者として独自に提案していました。
En ce qui concerne les prochains administrateurs de la société mère de Fuji TV, Fuji Media Holdings, la direction de lentreprise a proposé sept candidats, dont Kenji Shimizu, président de Fuji TV, tandis que le principal actionnaire, le fonds dinvestissement Dalton Investments, a indépendamment proposé douze candidats au poste dadministrateur, dont Yoshitaka Kitao, président de SBI Holdings.
親会社は、ファンドの候補者も含めて検討を続けてきましたが、その結果、ファンド側の提案とは別にコンビニ大手・「ファミリーマート」元社長の澤田貴司氏や不動産大手「森ビル」元CFOの堀内勉氏などなど4人を追加して、あわせて11人を候補者とする人事案を16日の取締役会で決めました。
La société mère a poursuivi ses délibérations, y compris sur les candidats proposés par le fonds, et en conséquence, lors du conseil dadministration du 16, elle a décidé dajouter quatre personnes, dont M. Takashi Sawada, ancien président de FamilyMart, lune des principales chaînes de supérettes, et M. Tsutomu Horiuchi, ancien directeur financier du grand groupe immobilier Mori Building, pour porter à onze le nombre total de candidats proposés.
あわせてファンド側が提案した12人の候補者について反対することも決めました。
Ils ont également décidé de sopposer aux douze candidats proposés par le fonds.
今後、会社側とファンド側の双方の人事案が来月の株主総会に提案されることになれば、取締役の選任をめぐって委任状の争奪戦となる可能性があり、ファンド側の今後の対応が焦点となります。
À lavenir, si les propositions de nomination des deux parties, celle de lentreprise et celle du fonds, sont soumises à lassemblée générale des actionnaires le mois prochain, il pourrait y avoir une bataille pour obtenir des procurations concernant lélection des administrateurs, et lattention se portera sur les prochaines démarches du fonds.
ダルトンの最高投資責任者「日本に向かい選択肢を議論」
フジテレビの親会社の取締役候補者について独自の提案をしていた「ダルトン・インベストメンツ」のジェイミー・ローゼンワルド最高投資責任者はNHKの取材に対し「今週末、日本に向かい、われわれのチームと可能なすべての選択肢について議論する」とコメントし、今後の対応の検討を急ぐ考えを示しました。
Jamie Rosenwald, directeur des investissements de Dalton Investments, qui avait fait une proposition indépendante concernant les candidats au poste dadministrateur de la société mère de Fuji TV, a déclaré dans une interview accordée à la NHK : « Ce week-end, je me rendrai au Japon pour discuter avec notre équipe de toutes les options possibles », exprimant ainsi son intention d’accélérer l’examen des mesures à prendre à l’avenir.