アメリカの
トランプ政権が
掲げる減税策を
盛り込んだ
法案が
議会下院の
予算委員会で
採決されましたが
与党・
共和党の
一部議員も
反対に
回り
否決されました。
Le projet de loi incluant les mesures de réduction dimpôts proposées par ladministration Trump aux États-Unis a été soumis au vote de la commission du budget de la Chambre des représentants, mais il a été rejeté, certains membres du parti au pouvoir, le Parti républicain, sy étant également opposés.
トランプ大統領は「
法律がなければ
増税に
見舞われることに
なる」
などと
賛成を
呼びかけてきましたが、
成立は
不透明な
情勢になっています。
Le président Trump a appelé à soutenir la mesure en déclarant que « sans la loi, il y aura une augmentation des impôts », mais la situation concernant son adoption reste incertaine.
アメリカ議会下院の与党・共和党の指導部は、トランプ政権の1期目に実施された所得減税の恒久化や、飲食店の従業員などが受け取るチップや残業代への課税免除などを盛り込んだ法案を提出しました。
La direction du Parti républicain, parti majoritaire à la Chambre des représentants des États-Unis, a présenté un projet de loi incluant la pérennisation des réductions dimpôts sur le revenu mises en œuvre lors du premier mandat de ladministration Trump, ainsi quune exonération fiscale pour les pourboires et les heures supplémentaires perçus notamment par les employés de la restauration.
「大きく美しい法案」と名付けられたこの法案には、トランプ氏が去年の大統領選挙で掲げた減税策の多くが盛り込まれ16日、下院の予算委員会で採決されました。
Ce projet de loi, intitulé « le grand et magnifique projet de loi », comprend de nombreuses mesures de réduction d’impôts que M. Trump avait proposées lors de l’élection présidentielle de l’an dernier, et il a été soumis au vote le 16 à la commission du budget de la Chambre des représentants.
しかし、民主党の議員に加えて財政規律を重んじる共和党の議員の一部が反対に回り、否決されました。
Cependant, en plus des membres du Parti démocrate, une partie des membres du Parti républicain attachés à la discipline budgétaire sy est opposée, et la proposition a été rejetée.
トランプ大統領は委員会での採決前、自身のSNSに「この法律がなければ増税に見舞われることになる。
Le président Trump a déclaré sur ses réseaux sociaux, avant le vote en commission : « Sans cette loi, nous serons confrontés à une augmentation des impôts. »
共和党に
目立ちたがり
屋は
必要ない」
などと
投稿し、
賛成を
呼びかけてきました。
Il a posté des messages tels que « Le Parti républicain n’a pas besoin de personnes en quête d’attention » et a appelé à soutenir la proposition.
議会下院の共和党指導部は今月26日までに本会議で採決し、上院に送る方針でした。
La direction républicaine de la Chambre des représentants prévoyait de procéder à un vote en séance plénière d’ici le 26 de ce mois et d’envoyer le texte au Sénat.
委員会は18日に再び開催される見通しですが、成立は不透明な情勢になっています。
Il est prévu que le comité se réunisse de nouveau le 18, mais l’adoption reste incertaine.