三井住友フィナンシャルグループとソフトバンクは、キャッシュレスの
サービスを
便利にするために、
協力することを
発表しました。
Mitsui Sumitomo Financial Group et SoftBank ont annoncé leur collaboration afin de faciliter les services sans espèces.
三井住友フィナンシャルグループは、
スマートフォンで
お金を
管理したり、
払ったりすることが
できるアプリ「Olive」を
出しています。
Le groupe financier Sumitomo Mitsui propose une application appelée « Olive » qui permet de gérer et de payer de largent via un smartphone.
ソフトバンクは、キャッシュレスで
払うことが
できる「PayPay」を
出しています。
SoftBank propose « PayPay », un service permettant de payer sans espèces.
この2つの
サービスをつなげることにしました。
Jai décidé de relier ces deux services.
Oliveのアプリを
使って、PayPayで
払うことができます。
Vous pouvez utiliser lapplication Olive pour payer avec PayPay.
三井住友カードの
ポイントとPayPayのポイントを、
交換することもできます。
Vous pouvez également échanger les points de la carte Sumitomo Mitsui contre des points PayPay.
三井住友フィナンシャルグループは、ソフトバンクのAIを
利用して、AIが24
時間対応する
電話の
サービスを
始める
予定です。
Le groupe financier Sumitomo Mitsui prévoit de lancer un service téléphonique disponible 24 heures sur 24 grâce à lintelligence artificielle de SoftBank.
キャッシュレスの
サービスの
会社は、
利用する
人を
増やすために、
競争しています。
Les entreprises de services de paiement sans espèces se livrent à une concurrence pour augmenter le nombre d’utilisateurs.