今月14
日、
埼玉県三郷市で
小学生4
人がけがをした
ひき逃げ事件で、18
日朝、
現場から
逃走したSUV
タイプの
車を
運転していたとみられる
男が
警察署に
出頭してきたことが
捜査関係者への
取材でわかりました。
이번 달 14일, 사이타마현 미사토시에서 초등학생 4명이 다친 뺑소니 사건과 관련해, 18일 아침, 현장에서 도주한 SUV 타입 차량을 운전한 것으로 보이는 남성이 경찰서에 자수한 사실이 수사 관계자 취재를 통해 밝혀졌습니다.
運転手と
特徴が
よく似ているということで
警察が
確認を
進めています。
운전사와 특징이 매우 비슷하다는 이유로 경찰이 확인을 진행하고 있습니다.
今月14日、三郷市でSUVタイプの乗用車が小学生10人ほどの列に突っ込み、6年生の男子児童4人をはねてけがをさせたあと逃走しました。
이번 달 14일, 미사토시에서 SUV 타입의 승용차가 초등학생 10명 정도의 줄에 돌진하여, 6학년 남학생 4명을 치어 다치게 한 후 도주했습니다.
逃走した乗用車は、現場から2キロほど離れた住宅の駐車場で見つかり、押収されましたが、運転手の姿はなく警察がひき逃げ事件として行方を捜査していました。
도주한 승용차는 현장에서 약 2킬로미터 떨어진 주택 주차장에서 발견되어 압수되었으나, 운전자의 모습은 보이지 않아 경찰이 뺑소니 사건으로 행방을 수사하고 있었습니다.
その結果、18日朝、運転していたとみられる男が警察署に出頭してきたことが捜査関係者への取材でわかりました。
그 결과, 18일 아침, 운전했던 것으로 보이는 남성이 경찰서에 자수한 사실이 수사 관계자에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
現場を通りかかった別の車のドライブレコーダーに記録された運転手と特徴がよく似ているということで警察が確認を進めるとともに、事件への関与についても詳しく調べることにしています。
현장을 지나가던 다른 차량의 블랙박스에 기록된 운전자와 특징이 매우 비슷하다는 점에서 경찰이 확인을 진행하는 한편, 사건 연루 여부에 대해서도 자세히 조사할 방침입니다.
これまでの経緯【1分57秒】
。