福島県いわき
市に
本店が
あるいわき
信用組合の
旧経営陣が、
大口の
融資先の
資金繰りを
支えるため、
ほかの
顧客の
名義を
無断で
使って
口座を
作り、
その口座に
融資する
形で
不正に
資金を
流用していた
疑いがあることが
関係者への
取材でわかりました。
It has been learned from interviews with related parties that the former management of Iwaki Shinkin Bank, headquartered in Iwaki City, Fukushima Prefecture, is suspected of having illegally diverted funds by opening accounts under other customers’ names without permission to support the cash flow of a major borrower, and then extending loans to those accounts.
第三者委員会が
事実関係を
調べていて、
金融庁は
その内容も
踏まえ、
厳正に
対処する
方針です。
The third-party committee is investigating the facts, and the Financial Services Agency plans to respond strictly based on their findings.
いわき信用組合は、2008年7月ごろから2011年2月ごろにかけて当時の経営陣らが大口の融資先の企業の資金繰りを支えるため、融資先の役員やその親族などの名義の口座に融資する形をとって不正に資金を流用していたことが内部調査で明らかになったと去年11月に公表しました。
Iwaki Credit Union announced last November that an internal investigation had revealed that, from around July 2008 to around February 2011, the management at the time had illegally diverted funds by making loans in the names of executives of major borrowers and their relatives, in order to support the cash flow of those companies.
その時点で判明した不正流用の総額は10億円以上にのぼるとみられています。
At that point, the total amount of fraudulent use discovered is believed to exceed 1 billion yen.
外部の弁護士などでつくる第三者委員会が事実関係の確認などを進めていますが、関係者によりますと信用組合側が資金を流用する際、ほかの顧客の名義を無断で使い、口座を作った疑いがあるということです。
A third-party committee consisting of external lawyers and others is proceeding with confirming the facts, but according to those involved, when the credit union diverted funds, there is suspicion that they created accounts without permission by using other customers names.
金融庁も事実関係を調べていて、第三者委員会の調査結果の内容も踏まえ、法令に基づいて厳正に対処する方針です。
The Financial Services Agency is also investigating the facts, and based on the findings of the third-party committees investigation, it plans to respond strictly in accordance with the law.
いわき信用組合は去年3月末時点で預金は2000億円余りで、東日本大震災のあと、2012年に国の公的資金と信用組合の全国組織による資金支援で、あわせて200億円が投入されています。
As of the end of March last year, Iwaki Shinkin Bank had deposits of over 200 billion yen. After the Great East Japan Earthquake, a total of 20 billion yen was injected in 2012 through public funds from the government and financial support from the national organization of credit unions.