19
日午後、
福岡県筑紫野市で70
代の
女性が
運転する
車が
横転する
事故があり、
小学生4
人が
巻き込まれて
病院に
搬送されました。
Le 19 après-midi, à Chikushino, dans la préfecture de Fukuoka, une voiture conduite par une femme dans la soixantaine sest renversée, impliquant quatre écoliers qui ont été transportés à lhôpital.
いずれも
意識は
あるということで、
警察が
当時の
詳しい状況を
調べています。
Ils sont tous conscients, et la police enquête actuellement sur les circonstances détaillées de l’incident.
警察によりますと、19日午後3時半ごろ、福岡県筑紫野市で「車が横転して小学生が倒れている」と通報がありました。
Selon la police, vers 15h30 le 19, un signalement a été reçu à Chikushino, préfecture de Fukuoka, indiquant qu’« une voiture s’est renversée et qu’un écolier est allongé au sol ».
歩いていた小学生に車が衝突したとみられるということで、いずれも9歳とみられる小学4年生の男子児童4人と、車を運転していた70代の女性の合わせて5人が病院に搬送されたということです。
On pense quune voiture a percuté des écoliers qui marchaient, et quatre garçons de quatrième année du primaire, âgés denviron neuf ans, ainsi quune femme dune soixantaine dannées qui conduisait la voiture, soit au total cinq personnes, ont été transportés à lhôpital.
警察によりますと搬送時いずれも意識はあり、ほかにけがをした人はいないということです。
Selon la police, toutes les personnes transportées étaient conscientes au moment de leur transfert et il n’y aurait pas d’autres blessés.
現場の映像では、踏切近くの道路上に白い軽乗用車が横転していて、道路沿いの店舗のガラスなどが割れているのが確認できます。
Sur les images de la scène, on peut voir une petite voiture blanche renversée sur la route près du passage à niveau, et les vitres des magasins le long de la route sont brisées.
現場は、西日本鉄道の「朝倉街道」駅の北にある国道と県道がまじわる交差点で、歩道はなく路側帯が緑色に塗装されているということです。
Le site se trouve à une intersection où une route nationale et une route préfectorale se croisent, au nord de la gare Asakuragaidō de Nishitetsu. Il ny a pas de trottoir et la bande latérale est peinte en vert.
警察は当時の詳しい状況を調べています。
La police enquête sur les circonstances détaillées de lépoque.
NHKヘリの映像 白い車が横転
NHKのヘリコプターが午後5時すぎに上空から撮影した映像では、西鉄の「朝倉街道」駅に隣接する踏切のすぐ近くの路上に、白い車が横転している様子が確認できます。
Dans les images prises par l’hélicoptère de la NHK peu après 17 heures, on peut voir une voiture blanche renversée sur la route, juste à côté du passage à niveau jouxtant la gare Asakurakaidō de Nishitetsu.
また、近くの建物はガラスなどが壊れていて、警察官などが現場の状況を調べている様子も見えます。
En outre, on peut voir que les bâtiments voisins ont des vitres brisées, et que des policiers, entre autres, examinent la situation sur les lieux.
現場近くの男性 “小学生くらいの男の子 道路外で倒れていた”
現場の近くに住む70代の男性によりますと、現場では小学生くらいの男の子が道路の外で倒れていましたが、数分後に自力で起き上がっていたということです。
Selon un homme dune soixantaine dannées vivant près des lieux, un garçon dâge scolaire était effondré en dehors de la route sur les lieux, mais quelques minutes plus tard, il sest relevé par ses propres moyens.
当時は下校時間と重なっていて、周りにはほかにも多くの小学生がいたということです。
À ce moment-là, cétait lheure de la sortie de lécole, et il y avait également de nombreux autres élèves du primaire autour.