21
日午前10
時すぎ、
広島県福山市に
ある通信制の
高校で
女子生徒が
刃物で
別の
生徒3
人を
切りつけ、3
人は
病院に
搬送されました。
Peu après 10 heures du matin le 21, dans un lycée par correspondance situé à Fukuyama, dans la préfecture de Hiroshima, une élève a attaqué trois autres élèves avec une arme blanche ; les trois victimes ont été transportées à l’hôpital.
警察によりますと、いずれも命に別状はないということで、警察は女子生徒を殺人未遂の疑いでその場で逮捕しました。
Selon la police, aucune des personnes impliquées nest en danger de mort, et la police a arrêté sur place lélève suspectée de tentative de meurtre.
21日午前10時15分ごろ、福山市三之丸町にある通信制の高校「おおぞら高校」で「女子生徒がナイフで別の生徒3人をけがさせた」と消防に通報がありました。
Vers 10h15 du matin le 21, les pompiers ont été informés qu’« une élève avait blessé trois autres élèves avec un couteau » au lycée à distance Oozora, situé à Sannomaru-cho, Fukuyama.
警察によりますと、この学校の女子生徒が刃物で3人の女子生徒を切りつけたということで、いずれも病院に搬送されましたが、命に別状はないということです。
Selon la police, une élève de cette école a attaqué trois autres élèves avec une arme blanche. Toutes ont été transportées à lhôpital, mais leurs vies ne sont pas en danger.
通報を受けて駆けつけた警察官が、切りつけた女子生徒を殺人未遂の疑いでその場で逮捕したということで、警察が当時の詳しい状況を調べています。
Selon les informations, les policiers qui se sont précipités sur les lieux après avoir reçu un signalement ont arrêté sur place lélève qui avait poignardé la jeune fille, soupçonnée de tentative de meurtre, et la police enquête actuellement sur les circonstances détaillées de lincident.