アメリカの
トランプ大統領は、
自動車の
生産拠点をカナダやメキシコ
などからアメリカに
移す自動車メーカーに対して支援策を
検討していることを
明らかにしました。
Le président américain Trump a révélé quil envisageait des mesures de soutien pour les constructeurs automobiles qui déplaceraient leurs sites de production automobile du Canada, du Mexique et dautres pays vers les États-Unis.
トランプ大統領は14日、記者団に対し、「カナダやメキシコなどからアメリカに生産を移す複数の自動車メーカーへの支援策を検討している。
Le président Trump a déclaré le 14 aux journalistes quil envisageait des mesures de soutien pour plusieurs constructeurs automobiles qui déplacent leur production vers les États-Unis depuis des pays comme le Canada et le Mexique.
彼らは
アメリカで
生産しようとしているが
少し時間が
かかるためだ」と
述べ、
自動車メーカーへの
支援策を
検討していることを
明らかにしました。
Ils essaient de produire en Amérique, mais cela prendra un peu de temps, a-t-il déclaré, révélant quils envisagent des mesures de soutien pour les constructeurs automobiles.
また、アメリカのIT大手、アップルの製品やスマートフォンをめぐって、今後、発表する関税措置の対象から除外するか問われたのに対し、「私は考えを変えないがとても柔軟な人間だ」と述べ、何らかの対応を講じる考えを示唆しました。
De plus, interrogé sur lexclusion des produits et smartphones dApple, le géant américain de linformatique, des futures mesures tarifaires à annoncer, il a déclaré : Je ne change pas davis mais je suis une personne très flexible, suggérant quil pourrait prendre certaines mesures.
一方、医薬品をめぐっては、「私たちは医薬品を国内で製造しておらず、製薬会社はアイルランドや中国などにある。
Dun autre côté, en ce qui concerne les médicaments, nous ne fabriquons pas de médicaments dans le pays, et les entreprises pharmaceutiques se trouvent en Irlande ou en Chine, etc.
関税率が
高ければ
高いほど
彼らはより
早くアメリカに
進出する」と
発言し、アメリカ
国内での
医薬品の
生産に
向けて
関税を
課す方針を
改めて強調しました。
Plus le taux de droits de douane est élevé, plus ils simplantent rapidement aux États-Unis, a-t-il déclaré, réaffirmant lintention dimposer des droits de douane pour encourager la production de médicaments aux États-Unis.